Paroles et traduction Azari & III - Hungry For The Power - Dub Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hungry For The Power - Dub Version
Жажда Власти - Дублированная Версия
Ive
Got
No
Use
For
The
Women
Мне
не
нужны
женщины
I've
Got
No
Use
For
The
Women
Мне
не
нужны
женщины
Now,
I've
got
no
use
for
the
women;
Теперь,
мне
не
нужны
женщины;
A
true
one
can
seldom
be
found,
Верную
редко
можно
найти,
They
use
a
man
for
his
money,
Они
используют
мужчину
ради
денег,
When
it's
gone,
they'll
turn
him
down.
Когда
деньги
кончатся,
они
его
бросят.
They're
all
alike
at
the
bottom,
Все
они
одинаковы
в
глубине
души,
Selfish
and
grasping
for
all.
Эгоистичные
и
жадные
до
всего.
They'll
stay
by
a
man
when
he's
winning
Они
останутся
с
мужчиной,
пока
он
побеждает,
And
laugh
in
his
face
at
a
fall.
И
будут
смеяться
ему
в
лицо
при
падении.
My
pal
was
an
honest
young
puncher;
Мой
друг
был
честным
молодым
бойцом;
Honest
and
upright
and
true.
Честным,
порядочным
и
верным.
But
he
turned
to
a
hard-shooting
gunman,
Но
он
стал
безжалостным
стрелком,
On
account
of
a
girl
named
Lou.
Из-за
девушки
по
имени
Лу.
He
fell
in
with
evil
companions,
Он
связался
с
плохой
компанией,
The
kind
that
are
better
off
dead;
С
теми,
кому
лучше
быть
мертвыми;
When
a
gambler
insulted
her
picture,
Когда
игрок
оскорбил
ее
фотографию,
He
filled
him
full
of
lead.
Он
нашпиговал
его
свинцом.
All
through
the
long
night
they
trailed
him,
Всю
долгую
ночь
они
преследовали
его,
Through
mesquite
and
thick
chaparral.
Сквозь
мескитовые
заросли
и
густой
чапараль.
And
I
couldn't
help
think
of
that
woman
И
я
не
мог
не
думать
о
той
женщине,
As
I
saw
him
pitch
and
fall;
Когда
увидел,
как
он
упал;
If
she'd
been
the
pal
that
she
should
have,
Если
бы
она
была
верным
другом,
каким
должна
была
быть,
He
might
have
been
raising
a
son,
Он
мог
бы
растить
сына,
Instead
of
out
there
on
the
prairie,
Вместо
того,
чтобы
лежать
в
прерии,
To
die
by
the
ranger's
gun.
Умирать
от
пули
рейнджера.
Death's
sharp
sting
did
not
trouble,
Острое
жало
смерти
не
беспокоило
его,
His
chances
for
life
were
too
slim,
Его
шансы
на
жизнь
были
слишком
малы,
But
where
they
were
putting
the
body
Но
где
они
положат
его
тело,
Was
all
that
worried
him.
Вот
что
его
волновало.
He
lifted
his
head
on
his
elbow;
Он
приподнял
голову
на
локте;
The
blood
from
his
wounds
flowed
red.
Кровь
из
его
ран
текла
красная.
He
gazed
at
his
pals
grouped
around
him,
Он
посмотрел
на
друзей,
собравшихся
вокруг
него,
As
he
whispered
to
them
and
said:
И
прошептал
им:
"Oh
bury
me
out
on
the
prairie,
"О,
похороните
меня
в
прерии,
Where
the
coyotes
may
howl
o'er
my
grave.
Где
койоты
будут
выть
над
моей
могилой.
Bury
me
out
on
the
prairie,
Похороните
меня
в
прерии,
But
from
them
my
bones
please
save.
Но
защитите
мои
кости
от
них.
Wrap
me
up
in
my
blankets,
Заверните
меня
в
мои
одеяла,
And
bury
me
deep
in
the
ground.
И
похороните
меня
глубоко
в
земле.
Cover
me
over
with
boulders
Покройте
меня
валунами
Of
granite
gray
and
round."
Серого
гранита,
круглыми
и
гладкими."
So
we
buried
him
out
on
the
prairie,
Так
мы
похоронили
его
в
прерии,
Where
the
coyotes
can
howl
o'er
his
grave,
Где
койоты
воют
над
его
могилой,
And
his
soul
is
now
a-resting,
И
его
душа
теперь
покоится,
From
the
unkind
cut
she
gave;
После
жестокого
удара,
который
она
нанесла;
And
many
another
young
puncher
И
многие
другие
молодые
бойцы,
As
he
rides
past
that
pile
of
stone,
Проезжая
мимо
этой
груды
камней,
Recalls
some
similar
woman
Вспоминают
подобную
женщину
And
thinks
of
his
moldering
bones.
И
думают
о
его
тлеющих
костях.
@Cowboy
@outlaw
@death
@Ковбой
@бандит
@смерть
Recorded
by
Burl
Ives
and
(I
think)
Tex
Ritter
Записано
Бёрлом
Айвзом
и
(я
думаю)
Тексом
Риттером
Filename[
NOUSEWMN
Имя
файла[
NOUSEWMN
Play.exe
NOUSEWMN
Play.exe
NOUSEWMN
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Farley, Cedric Gasaida, Fritz Helder, Alphonse Lanza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.