Azazel - 67 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Azazel - 67




67
67
ما يضرب بعمق الشوق إلا اضمها
My deep longing cannot be eased until I hold you close
وأغزي الهم و اصعد فوق عند الي ألها
I'll combat my worries and rise above them when I'm with you
حمدل الها اضحك بها وقول اني منها
Thank God I can laugh with you and say I belong to you
ما بملها بلجألها وموت بس لأجلها
I'll never tire of you, I'll seek refuge in you, and I'll die for you
ما بشوف لو اشوف ما بعيش إلا اموت
I can't see, and if I could see, I wouldn't live without you
ما بخوض السكوت ما بموت إلا اكون
I can't be silent, and I won't die unless I'm with you
بشوفك فيهم مع انو ما إلك زي
I see you in others, even though there's no one like you
دام روحي بإيدي دايم إلك في حدا حي
As long as my soul is mine, I'll always keep you alive in it
عزازيل عزازيل عزازيل يمّا بصدري جنازير
Azazel, Azazel, Azazel, my chains are heavy in my chest
عزازيل عزازيل عزازيل يمّا بصدري جنازير
Azazel, Azazel, Azazel, my chains are heavy in my chest
عزازيل عزازيل عزازيل يمّا بصدري جنازير
Azazel, Azazel, Azazel, my chains are heavy in my chest
عزازيل عزازيل عزازيل يمّا بصدري جنازير
Azazel, Azazel, Azazel, my chains are heavy in my chest
جنة بإيدك ودها لو بُكرة تفقدها
You hold a paradise in your hands, but you're willing to lose it
لو لحظة تندهها من قلبك الولهان
If you would only call out to it from your yearning heart
فيني شظايا شهور ليني بأنيني كسور
I'm filled with fragments of months, and my whining has broken me
خاطرنا مش مجبور غالب ظلامي بضوء
Our choice isn't forced, I'll overcome my darkness with light
بشوف أنا هاي العيون الدبلانة الحزنانة الولهانة
I see those beloved, grieving, yearning eyes of yours
بنام عـ ذكراكم وبحور من عيوني الما نامت سهرانة
I fall asleep remembering you, and oceans of tears flow from my sleepless eyes
جثماني أسير بسجون بلا تهمة وإدانة
My body is imprisoned without charge or conviction
بس الروح في سمانا
But my spirit soars free
عزازيل عزازيل عزازيل يمّا بصدري جنازير
Azazel, Azazel, Azazel, my chains are heavy in my chest
عزازيل عزازيل عزازيل يمّا بصدري جنازير
Azazel, Azazel, Azazel, my chains are heavy in my chest
عزازيل عزازيل عزازيل يمّا بصدري جنازير
Azazel, Azazel, Azazel, my chains are heavy in my chest
عزازيل عزازيل عزازيل يمّا بصدري جنازير
Azazel, Azazel, Azazel, my chains are heavy in my chest
شبّ نبتي مُذ أجبتي
My grass has grown since you answered me
صوتكِ قد جلّ يحكي
Your voice has become even more compelling
صوبكِ قد مرّ لحني
My melody has traveled toward you
ما بكت عيني ونجمي
My eyes have stopped crying, and my star
طامحًا بالوصل همّي
Aspires to reach you, that's my only concern
سكرتي دومًا تغني
Your intoxication always sings to me
هل غريبٌ كابوس حُلمي ؟
Is it so strange that my dream is a nightmare?
غربتي من حضن أمي
My exile is from my mother's womb
عزازيل عزازيل عزازيل يمّا بصدري جنازير
Azazel, Azazel, Azazel, my chains are heavy in my chest
عزازيل عزازيل عزازيل يمّا بصدري جنازير
Azazel, Azazel, Azazel, my chains are heavy in my chest





Writer(s): руслан родионов, Dominik Dobler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.