Paroles et traduction Azeem - Organic Food Revolutionaries
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Organic Food Revolutionaries
Революционеры Органической Еды
The
day
was
gloomy
nothing
moving
День
был
хмурым,
всё
застыло,
The
dread
was
on
some
just
weight
Уныние
висело
в
воздухе,
I
slipped
up
to
Dolores
Park
Я
заскочил
в
парк
Долорес,
To
cop
a
bag
of
headaches
Чтобы
прикупить
себе
головной
боли,
Hopped
a
whale
the
49
my
eyes
were
red
Вскочил
на
"кита"
49-го,
глаза
мои
были
красными,
The
driver
said
Водитель
сказал:
I'm
sorry
folks
everyone
off
"Извините,
народ,
все
выходите,
There's
demonstrations
up
ahead
Впереди
демонстрации."
Well
curiosity
swept
most
of
us
who
Любопытство
подтолкнуло
большинство
из
нас,
Stepped
toward
the
commotion
quite
emotionless
Мы
направились
к
суматохе
довольно
бесстрастно,
Like
what's
the
reason
for
the
protest
Думая,
в
чём
причина
протеста.
Turns
out
this
brother
was
stopped
by
cops
in
mad
traffic
Оказывается,
этого
брата
остановили
копы
в
жуткой
пробке,
And
they
beat
him
pretty
bad
И
избили
его
довольно
сильно,
Plus
a
Camera
saw
it
happen
К
тому
же,
камера
всё
это
засняла.
Then
this
cat
with
a
ponytail
Потом
этот
парень
с
хвостом,
Tie
dye
shirt
and
a
megaphone
В
футболке
с
психоделическим
рисунком
и
с
мегафоном,
Was
going
on
how
it
was
wrong
Рассказывал,
как
это
неправильно,
We
shouldn't
take
it
calm
Что
мы
не
должны
с
этим
мириться.
Armed
with
picket
signs
that
rhymed
Вооружённые
плакатами
с
рифмами,
Each
possessed
a
clever
anthem
У
каждого
был
свой
остроумный
лозунг.
The
hands
of
Feds
were
busy
Федералы
были
заняты,
Blending
in
and
using
cameras
Смешивались
с
толпой
и
снимали
на
камеры.
They
all
just
started
marching
И
все
вдруг
начали
маршировать,
No
Justice
No
Peace
"Нет
справедливости
- нет
мира!".
I
was
even
getting
caught
up
Меня
даже
захватило
это,
I
just
followed
them
to
me
peep
Я
просто
последовал
за
ними,
чтобы
посмотреть,
что
будет.
They
went
up
towards
Nob
Hill
by
California
Street
Они
пошли
к
Ноб-Хилл
по
Калифорния-стрит,
By
that
big
masonic
temple
that
nobody
seemed
to
see
Мимо
того
большого
масонского
храма,
который
никто,
кажется,
не
замечает.
Then
the
sun
began
to
dip
Потом
солнце
начало
садиться,
Somehow
we
ended
up
downtown
И
каким-то
образом
мы
оказались
в
центре
города.
The
Tenderloin
awoke
Тендерлойн
пробудился,
They
had
gone
and
done
it
now
Они
сделали
это.
I
watched
the
jewelry
store
turn
into
an
island
shantytown
Я
видел,
как
ювелирный
магазин
превратился
в
островную
лачугу,
Watched
and
listened
to
the
crash
as
Смотрел
и
слушал
грохот,
Radio
Shack
was
clowned
Когда
разгромили
Radio
Shack.
The
sneaker
store
matted
Обувной
магазин
разграбили,
The
camera
shop
drowned
Магазин
фотоаппаратов
утопили,
The
surplus
shattered
and
Комиссионку
разнесли
вдребезги,
и
The
Gap
shut
down
Gap
закрылся.
I
became
a
sociologist
a
psychologist
in
dreams
Я
стал
социологом,
психологом
во
сне,
Studying
everyone's
reaction
as
Изучая
реакцию
каждого,
The
moment
was
extreme
Так
как
момент
был
экстремальным.
As
the
crowd
hit
Wilson's
leather
store
Когда
толпа
налетела
на
магазин
кожаных
изделий
Wilson's,
And
the
gates
were
rose
И
ворота
поднялись,
My
mind
could
not
ignore
the
fact
Мой
разум
не
мог
игнорировать
тот
факт,
That
it
was
getting
cold
Что
становилось
холодно.
And
I
thought
to
myself
in
order
to
study
the
peramifications
И
я
подумал
про
себя,
что
для
того,
чтобы
изучить
последствия
Of
this
whole
uprising
Всего
этого
восстания
And
all
the
validity
as
it
is
to
economic
consciousness
И
всю
его
обоснованность,
как
таковую,
для
экономического
сознания,
I
need
a
new
jacket!
Мне
нужна
новая
куртка!
Jumped
up
in
the
window
where
the
manikins
should
be
Запрыгнул
в
витрину,
где
должны
были
быть
манекены,
There's
already
cats
in
mirrors
Там
уже
были
парни,
смотревшие
в
зеркала,
Looking
at
gear
before
they
leave
Разглядывая
шмотки
перед
тем,
как
уйти.
Me
I'm
like
a
lump
of
panic
Я
же,
как
комок
паники,
I'm
not
frightened
but
the
fact
is
Не
то
чтобы
испуган,
но
дело
в
том,
I'm
not
really
feeling
nothing
that
Что
мне
не
очень
нравилось
то,
They
had
upon
their
Racks
Что
висело
у
них
на
вешалках.
I
hit
the
back
and
Я
прошел
вглубь
магазина
и
Grabbed
the
fattest
leather
jacket
I
could
find
Схватил
самую
жирную
кожаную
куртку,
которую
смог
найти,
Then
I
got
myself
a
leather
bag
Потом
взял
себе
кожаную
сумку,
I
guess
it
took
some
time
Наверное,
это
заняло
какое-то
время.
When
I
circled
to
the
window
Когда
я
вернулся
к
витрине,
To
exit
from
my
crime
Чтобы
скрыться
с
места
преступления,
Cats
were
getting
beat
and
pummeled
Людей
избивали
и
пинали
From
the
crowd
for
all
they
shine
Из
толпы
за
всё
их
барахло.
The
crowd
was
getting
bigger
Толпа
становилась
всё
больше,
I
watched
a
feast
of
pain
Я
наблюдал
пир
боли,
Everyone
who
jumped
was
shattered
Всех,
кто
прыгал,
растаптывали,
All
they
had
was
snatched
away
Всё,
что
у
них
было,
отбирали.
The
beast
was
getting
closer
Зверь
приближался,
Their
battle
sticks
were
raised
Их
дубинки
были
подняты,
They
were
inching
in
and
angry
Они
надвигались,
разъярённые,
Wearing
armor
of
the
age
В
доспехах
своего
времени.
A
hellish
rage
I
had
to
blaze
up
out
of
the
spot
and
get
away
Адская
ярость,
мне
нужно
было
убираться
оттуда
поскорее,
No
delay
action
figure
like
Без
промедления,
как
фигурка
из
боевика,
I
leapt
into
the
flames
Я
прыгнул
в
пламя,
Landing
low
all
elbows
bucking
Приземлился
низко,
врезаясь
локтями,
Stomachs
knees
torsos
В
животы,
колени,
торсы.
I
burst
out
through
the
back
Я
вырвался
через
заднюю
дверь
And
came
face
to
face
with
50
И
столкнулся
лицом
к
лицу
с
пятьюдесятью
Swiftly
hit
a
fence
in
panic
В
панике
рванул
к
забору,
Like
a
fresh
escaped
slave
Как
только
что
сбежавший
раб.
Hearing
voices
yelling
stop
Слышу
крики
"Стой!",
Foot
steps
shaking
keys
Звук
шагов
и
звенящих
ключей,
Naked
screams
knees
bleed
gnawed
Голые
крики,
окровавленные,
искусанные
колени,
Fall
on
concrete
Падение
на
бетон.
Keep
running
see
a
bus
a
couple
blocks
down
the
street
Бегу
дальше,
вижу
автобус
в
паре
кварталов
вниз
по
улице,
Mad
heat
sweat
breath
heavy
my
shirt
half
ripped
Жар,
пот,
тяжёлое
дыхание,
рубашка
наполовину
порвана,
Price
tags
swinging
leather
Этикетки
болтаются
на
коже,
Clutching
brand
new
shit
Сжимаю
в
руках
новое
барахло.
The
bus
driver
said
Oh
hell
no
Водитель
автобуса
сказал:
"О,
чёрт,
нет!".
Everybody's
eyes
just
squint
Все
глаза
устремлены
на
меня.
I
walked
to
the
back
of
the
bus
Я
прошел
в
заднюю
часть
автобуса,
With
the
body
language
of
a
fugitive
С
видом
беглого
преступника.
Now
who
is
this
И
кто
бы
мог
подумать,
To
burst
of
the
cherries
on
my
luck
В
довершение
ко
всему,
My
mother's
friend
from
work
was
on
the
bus
В
автобусе
была
подруга
моей
матери
с
работы.
We
didn't
start
the
riots
it
was
the
organic
food
revolutionaries
Это
не
мы
начали
бунты,
это
были
революционеры
органической
еды,
With
tofu
in
their
mouths
wearing
tie-dye
T-shirts
dammit
С
тофу
во
рту
и
в
футболках
с
психоделическим
рисунком,
чёрт
возьми!
We
didn't
start
the
riots
it
was
the
organic
food
revolutionaries
Это
не
мы
начали
бунты,
это
были
революционеры
органической
еды.
They
do
more
drugs
than
we
do
Они
употребляют
больше
наркотиков,
чем
мы,
And
we
always
get
blamed
А
винят
всегда
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismail El
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.