Azeem - Organic Food Revolutionaries - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azeem - Organic Food Revolutionaries




Organic Food Revolutionaries
Революционеры Органической Еды
The day was gloomy nothing moving
День был хмурым, всё застыло,
The dread was on some just weight
Уныние висело в воздухе,
I slipped up to Dolores Park
Я заскочил в парк Долорес,
To cop a bag of headaches
Чтобы прикупить себе головной боли,
Hopped a whale the 49 my eyes were red
Вскочил на "кита" 49-го, глаза мои были красными,
The driver said
Водитель сказал:
I'm sorry folks everyone off
"Извините, народ, все выходите,
There's demonstrations up ahead
Впереди демонстрации."
Well curiosity swept most of us who
Любопытство подтолкнуло большинство из нас,
Stepped toward the commotion quite emotionless
Мы направились к суматохе довольно бесстрастно,
Like what's the reason for the protest
Думая, в чём причина протеста.
Turns out this brother was stopped by cops in mad traffic
Оказывается, этого брата остановили копы в жуткой пробке,
And they beat him pretty bad
И избили его довольно сильно,
Plus a Camera saw it happen
К тому же, камера всё это засняла.
Then this cat with a ponytail
Потом этот парень с хвостом,
Tie dye shirt and a megaphone
В футболке с психоделическим рисунком и с мегафоном,
Was going on how it was wrong
Рассказывал, как это неправильно,
We shouldn't take it calm
Что мы не должны с этим мириться.
Armed with picket signs that rhymed
Вооружённые плакатами с рифмами,
Each possessed a clever anthem
У каждого был свой остроумный лозунг.
The hands of Feds were busy
Федералы были заняты,
Blending in and using cameras
Смешивались с толпой и снимали на камеры.
They all just started marching
И все вдруг начали маршировать,
No Justice No Peace
"Нет справедливости - нет мира!".
I was even getting caught up
Меня даже захватило это,
I just followed them to me peep
Я просто последовал за ними, чтобы посмотреть, что будет.
They went up towards Nob Hill by California Street
Они пошли к Ноб-Хилл по Калифорния-стрит,
By that big masonic temple that nobody seemed to see
Мимо того большого масонского храма, который никто, кажется, не замечает.
Then the sun began to dip
Потом солнце начало садиться,
Somehow we ended up downtown
И каким-то образом мы оказались в центре города.
The Tenderloin awoke
Тендерлойн пробудился,
They had gone and done it now
Они сделали это.
I watched the jewelry store turn into an island shantytown
Я видел, как ювелирный магазин превратился в островную лачугу,
Watched and listened to the crash as
Смотрел и слушал грохот,
Radio Shack was clowned
Когда разгромили Radio Shack.
The sneaker store matted
Обувной магазин разграбили,
The camera shop drowned
Магазин фотоаппаратов утопили,
The surplus shattered and
Комиссионку разнесли вдребезги, и
The Gap shut down
Gap закрылся.
I became a sociologist a psychologist in dreams
Я стал социологом, психологом во сне,
Studying everyone's reaction as
Изучая реакцию каждого,
The moment was extreme
Так как момент был экстремальным.
As the crowd hit Wilson's leather store
Когда толпа налетела на магазин кожаных изделий Wilson's,
And the gates were rose
И ворота поднялись,
My mind could not ignore the fact
Мой разум не мог игнорировать тот факт,
That it was getting cold
Что становилось холодно.
And I thought to myself in order to study the peramifications
И я подумал про себя, что для того, чтобы изучить последствия
Of this whole uprising
Всего этого восстания
And all the validity as it is to economic consciousness
И всю его обоснованность, как таковую, для экономического сознания,
I need a new jacket!
Мне нужна новая куртка!
Jumped up in the window where the manikins should be
Запрыгнул в витрину, где должны были быть манекены,
There's already cats in mirrors
Там уже были парни, смотревшие в зеркала,
Looking at gear before they leave
Разглядывая шмотки перед тем, как уйти.
Me I'm like a lump of panic
Я же, как комок паники,
I'm not frightened but the fact is
Не то чтобы испуган, но дело в том,
I'm not really feeling nothing that
Что мне не очень нравилось то,
They had upon their Racks
Что висело у них на вешалках.
I hit the back and
Я прошел вглубь магазина и
Grabbed the fattest leather jacket I could find
Схватил самую жирную кожаную куртку, которую смог найти,
Then I got myself a leather bag
Потом взял себе кожаную сумку,
I guess it took some time
Наверное, это заняло какое-то время.
When I circled to the window
Когда я вернулся к витрине,
To exit from my crime
Чтобы скрыться с места преступления,
Cats were getting beat and pummeled
Людей избивали и пинали
From the crowd for all they shine
Из толпы за всё их барахло.
The crowd was getting bigger
Толпа становилась всё больше,
I watched a feast of pain
Я наблюдал пир боли,
Everyone who jumped was shattered
Всех, кто прыгал, растаптывали,
All they had was snatched away
Всё, что у них было, отбирали.
The beast was getting closer
Зверь приближался,
Their battle sticks were raised
Их дубинки были подняты,
They were inching in and angry
Они надвигались, разъярённые,
Wearing armor of the age
В доспехах своего времени.
A hellish rage I had to blaze up out of the spot and get away
Адская ярость, мне нужно было убираться оттуда поскорее,
No delay action figure like
Без промедления, как фигурка из боевика,
I leapt into the flames
Я прыгнул в пламя,
Landing low all elbows bucking
Приземлился низко, врезаясь локтями,
Stomachs knees torsos
В животы, колени, торсы.
I burst out through the back
Я вырвался через заднюю дверь
And came face to face with 50
И столкнулся лицом к лицу с пятьюдесятью
Swiftly hit a fence in panic
В панике рванул к забору,
Like a fresh escaped slave
Как только что сбежавший раб.
Hearing voices yelling stop
Слышу крики "Стой!",
Foot steps shaking keys
Звук шагов и звенящих ключей,
Naked screams knees bleed gnawed
Голые крики, окровавленные, искусанные колени,
Fall on concrete
Падение на бетон.
Keep running see a bus a couple blocks down the street
Бегу дальше, вижу автобус в паре кварталов вниз по улице,
Mad heat sweat breath heavy my shirt half ripped
Жар, пот, тяжёлое дыхание, рубашка наполовину порвана,
Price tags swinging leather
Этикетки болтаются на коже,
Clutching brand new shit
Сжимаю в руках новое барахло.
The bus driver said Oh hell no
Водитель автобуса сказал: "О, чёрт, нет!".
Everybody's eyes just squint
Все глаза устремлены на меня.
I walked to the back of the bus
Я прошел в заднюю часть автобуса,
With the body language of a fugitive
С видом беглого преступника.
Now who is this
И кто бы мог подумать,
To burst of the cherries on my luck
В довершение ко всему,
My mother's friend from work was on the bus
В автобусе была подруга моей матери с работы.
Man fuck
Вот же чёрт!
We didn't start the riots it was the organic food revolutionaries
Это не мы начали бунты, это были революционеры органической еды,
With tofu in their mouths wearing tie-dye T-shirts dammit
С тофу во рту и в футболках с психоделическим рисунком, чёрт возьми!
We didn't start the riots it was the organic food revolutionaries
Это не мы начали бунты, это были революционеры органической еды.
They do more drugs than we do
Они употребляют больше наркотиков, чем мы,
And we always get blamed
А винят всегда нас.





Writer(s): Ismail El


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.