Azeem - Show Business - traduction des paroles en allemand

Show Business - Azeemtraduction en allemand




Show Business
Showgeschäft
This is dedicated to my favorite, dead or livin
Das ist meinem Liebling gewidmet, ob tot oder lebendig
From rappers to the master turntable technicians
Von Rappern bis zu den Meister-Turntable-Technikern
We haunted, all of us, lost in inner vision
Wir sind verfolgt, alle von uns, verloren in innerer Vision
Brittle condition, some of the best are stuck in prison
Zerbrechlicher Zustand, einige der Besten sitzen im Gefängnis
Most of us don't know what else to do except the business
Die meisten von uns wissen nicht, was sie sonst tun sollen, außer dem Geschäft
We only went to school special days they took the pictures
Wir gingen nur an besonderen Tagen zur Schule, wenn sie Fotos machten
Police-ophobic, I suffer lack of patience
Polizeiphobisch, ich leide unter Mangel an Geduld
I'm sort of crazy, but can't afford no medication
Ich bin irgendwie verrückt, kann mir aber keine Medikamente leisten
I face a high percentage my success will never be
Ich sehe eine hohe Wahrscheinlichkeit, dass mein Erfolg niemals sein wird
Cause if I threw a rock I'd hit a rapper, guaranteed
Denn wenn ich einen Stein werfen würde, würde ich garantiert einen Rapper treffen
Thieves never love the sunny days above the seas
Diebe lieben niemals die sonnigen Tage über den Meeren
The minute that you make it (?) leave
In dem Moment, in dem du es schaffst, gehen sie (?)
That's what sucks about
Das ist das Schlimme daran
That's what sucks about
Das ist das Schlimme daran
That's what sucks about rap music
Das ist das Schlimme an Rap-Musik
I love what sucks about
Ich liebe, was daran schlimm ist
I love what sucks about
Ich liebe, was daran schlimm ist
I love what sucks about
Ich liebe, was daran schlimm ist
Stoppin for some donuts 80 miles outside of Dallas
Ich halte für ein paar Donuts 80 Meilen außerhalb von Dallas an
On a tourbus, everybody thinks I'm Lenny Kravitz
In einem Tourbus, alle denken, ich bin Lenny Kravitz
We laughin up in Denny's, causin traffic signin napkins
Wir lachen bei Denny's, verursachen einen Stau und signieren Servietten
And hats with 'Lenny K' - with a peace sign after it
Und Hüte mit 'Lenny K' - mit einem Friedenszeichen dahinter
It just so happens I haven't showered in like 48 hours
Es ist nur so, dass ich seit etwa 48 Stunden nicht geduscht habe
I'm rollin wrappers, someone booked this tour backwards
Ich rolle Blättchen, jemand hat diese Tour rückwärts gebucht
Tonight we in New York, then circle to Atlanta
Heute Abend sind wir in New York, dann kreisen wir nach Atlanta
Then up to Philly, and then some joint in Alabama
Dann hoch nach Philly und dann irgendein Kaff in Alabama
Dressing room smellin like a fresh can of anus
Die Umkleidekabine riecht wie eine frische Dose Anus
There's a fly in my potatos and the soundman is ancient
Da ist eine Fliege in meinen Kartoffeln und der Tontechniker ist uralt
Talkin 'bout a show in '88 with Rick James?
Er redet über eine Show 1988 mit Rick James?
He loves reggae music, it's "irie" we came?
Er liebt Reggae-Musik, es ist "irie", dass wir gekommen sind?
In the middle of the set my speaker get to mufflin
Mitten im Set fängt mein Lautsprecher an zu rauschen
My DJ soundin like some alley cats fuckin
Mein DJ klingt wie ein paar sich paarende Straßenkatzen
Over feedback, believe that, it always happens with us
Über Rückkopplung, glaub mir, das passiert uns immer
And the worst four letter word I've ever heard is show business
Und das schlimmste vierbuchstabige Wort, das ich je gehört habe, ist Showgeschäft
Put out a couple records, do some shows, make impressions
Veröffentliche ein paar Platten, mach ein paar Shows, hinterlasse Eindrücke
And you're just another name on the grapewine naked
Und du bist nur ein weiterer Name auf der Gerüchteküche, nackt
People like, "I know him" - You don't know me
Die Leute sagen: "Ich kenne ihn" - Du kennst mich nicht
"Aiyo Zeem, 'member me from them Woodworth Street days, gee?"
"Aiyo Zeem, erinnerst du dich an mich aus den Woodworth Street Tagen, gee?"
They keep you restin and they play you all accessible
Sie lassen dich ruhen und spielen dich ganz zugänglich
Frontin on your schedule, actin all professional
Sie tun so, als ob sie deinen Zeitplan kennen, verhalten sich ganz professionell
They be like, "Gimme your number and ah, well, we'll do this"
Sie sagen: "Gib mir deine Nummer und äh, wir machen das"
Meanwhile you can't remember who the hell is Do-This
Inzwischen kannst du dich nicht mehr erinnern, wer zum Teufel Do-This ist
Talkin 'bout a blunt and we should take it to the cuts
Sie reden über einen Joint und dass wir ihn mitnehmen sollten, um ihn durchzuziehen
Shit, y'all ain't stickin me up
Scheiße, ihr werdet mich nicht ausrauben
That's how a brother end up sleepin where the swamps at
So endet ein Bruder, der schläft, wo die Sümpfe sind
I'll be at the party dancin naughty with some wombat
Ich werde auf der Party sein und unartig mit einem Wombat tanzen





Writer(s): June Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.