Paroles et traduction Azeem - Show Business
This
is
dedicated
to
my
favorite,
dead
or
livin
Это
посвящается
моим
любимым,
мертвым
или
живым
From
rappers
to
the
master
turntable
technicians
От
рэперов
до
мастеров-техников
проигрывателей
We
haunted,
all
of
us,
lost
in
inner
vision
Мы
преследуемые,
все
мы,
потерявшиеся
во
внутреннем
видении
Brittle
condition,
some
of
the
best
are
stuck
in
prison
Хрупкое
состояние,
некоторые
из
лучших
застряли
в
тюрьме
Most
of
us
don't
know
what
else
to
do
except
the
business
Большинство
из
нас
не
знают,
чем
еще
заниматься,
кроме
бизнеса
We
only
went
to
school
special
days
they
took
the
pictures
Мы
ходили
в
школу
только
в
особые
дни,
когда
их
фотографировали
Police-ophobic,
I
suffer
lack
of
patience
Я
ненавижу
полицию,
мне
не
хватает
терпения
I'm
sort
of
crazy,
but
can't
afford
no
medication
Я
в
некотором
роде
сумасшедший,
но
не
могу
позволить
себе
никаких
лекарств
I
face
a
high
percentage
my
success
will
never
be
Я
сталкиваюсь
с
высоким
процентом
того,
что
моего
успеха
никогда
не
будет
Cause
if
I
threw
a
rock
I'd
hit
a
rapper,
guaranteed
Потому
что,
если
бы
я
бросил
камень,
я
бы
попал
в
рэпера,
гарантировано
Thieves
never
love
the
sunny
days
above
the
seas
Ворам
никогда
не
нравятся
солнечные
дни
над
морями
The
minute
that
you
make
it
(?)
leave
В
ту
минуту,
когда
тебе
удается
(?)
уйти
That's
what
sucks
about
Вот
что
отстойно
в
That's
what
sucks
about
Вот
что
отстойно
в
рэпе
That's
what
sucks
about
rap
music
Вот
что
отстойно
в
рэп-музыке
I
love
what
sucks
about
Мне
нравится
то,
что
отстойно
в
рэпе
I
love
what
sucks
about
Мне
нравится
то,
что
отстойно
в
рэпе
I
love
what
sucks
about
Мне
нравится
то,
что
в
этом
есть
отстойного
Stoppin
for
some
donuts
80
miles
outside
of
Dallas
Остановка
за
пончиками
в
80
милях
от
Далласа
On
a
tourbus,
everybody
thinks
I'm
Lenny
Kravitz
В
туристическом
автобусе
все
думают,
что
я
Ленни
Кравиц
We
laughin
up
in
Denny's,
causin
traffic
signin
napkins
Мы
смеемся
в
"Денниз",
ставим
дорожные
знаки
на
салфетках
And
hats
with
'Lenny
K'
- with
a
peace
sign
after
it
И
шляпы
с
надписью
"Ленни
Кей"
- со
знаком
мира
после
нее
It
just
so
happens
I
haven't
showered
in
like
48
hours
Так
уж
получилось,
что
я
не
принимал
душ
около
48
часов
I'm
rollin
wrappers,
someone
booked
this
tour
backwards
Я
сворачиваю
обертки,
кто-то
забронировал
этот
тур
задом
наперед
Tonight
we
in
New
York,
then
circle
to
Atlanta
Сегодня
вечером
мы
в
Нью-Йорке,
затем
кружным
путем
в
Атланту
Then
up
to
Philly,
and
then
some
joint
in
Alabama
Потом
в
Филадельфию,
а
потом
в
какой-нибудь
кабак
в
Алабаме
Dressing
room
smellin
like
a
fresh
can
of
anus
В
гримерке
пахнет
свежей
банкой
ануса
There's
a
fly
in
my
potatos
and
the
soundman
is
ancient
В
моем
картофеле
муха,
а
звукорежиссер
древний
Talkin
'bout
a
show
in
'88
with
Rick
James?
Говоришь
о
шоу
в
88-м
с
Риком
Джеймсом?
He
loves
reggae
music,
it's
"irie"
we
came?
Он
любит
музыку
регги,
это
"irie",
которую
мы
придумали?
In
the
middle
of
the
set
my
speaker
get
to
mufflin
В
середине
сета
мой
динамик
начинает
глушить
My
DJ
soundin
like
some
alley
cats
fuckin
Мой
ди-джей
звучит,
как
гребаные
уличные
коты
Over
feedback,
believe
that,
it
always
happens
with
us
Что
касается
отзывов,
поверьте,
с
нами
это
всегда
случается
And
the
worst
four
letter
word
I've
ever
heard
is
show
business
И
худшее
слово
из
четырех
букв,
которое
я
когда-либо
слышал,
- это
шоу-бизнес
Put
out
a
couple
records,
do
some
shows,
make
impressions
Выпустить
пару
пластинок,
дать
несколько
концертов,
произвести
впечатление
And
you're
just
another
name
on
the
grapewine
naked
И
ты
просто
еще
одно
имя
на
слуху,
голый
People
like,
"I
know
him"
- You
don't
know
me
Людям
нравится:
"Я
знаю
его"
- ты
меня
не
знаешь
"Aiyo
Zeem,
'member
me
from
them
Woodworth
Street
days,
gee?"
"Эй,
Зим,
вспомни
меня
с
тех
дней
на
Вудворт-стрит,
да?"
They
keep
you
restin
and
they
play
you
all
accessible
Они
не
дают
вам
расслабиться
и
делают
вас
полностью
доступными
Frontin
on
your
schedule,
actin
all
professional
Следуем
вашему
расписанию,
ведем
себя
профессионально
They
be
like,
"Gimme
your
number
and
ah,
well,
we'll
do
this"
Они
такие:
"Дай
мне
свой
номер,
и,
что
ж,
мы
сделаем
это".
Meanwhile
you
can't
remember
who
the
hell
is
Do-This
А
пока
ты
не
можешь
вспомнить,
кто,
черт
возьми,
занимается
этим
Talkin
'bout
a
blunt
and
we
should
take
it
to
the
cuts
Говорим
о
тупом,
и
нам
следует
перейти
к
сокращениям
Shit,
y'all
ain't
stickin
me
up
Черт,
вы
все
меня
не
подкалываете
That's
how
a
brother
end
up
sleepin
where
the
swamps
at
Вот
как
брат
заканчивает
тем,
что
ночует
там,
где
болота.
I'll
be
at
the
party
dancin
naughty
with
some
wombat
Я
буду
на
вечеринке,
шаловливо
танцуя
с
каким-нибудь
вомбатом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): June Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.