Paroles et traduction Azer Bülbül - Aşk Laftan Anlamaz ki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşk Laftan Anlamaz ki
Любовь слов не понимает
Kendimden
çıktım
yola
Я
отправился
в
путь,
Bir
yere
varamadım
Но
никуда
не
пришёл.
Yıllar
kayboldu
bir
anda
Годы
исчезли
в
одночасье,
Kimselere
soramadım
Ни
у
кого
не
мог
спросить,
где
они.
Şansım
yok
aşktan
yana
Мне
не
везёт
в
любви,
Sevgiye
rastlamadım
Не
встретил
я
свою
любовь.
Hani
o
gençlik
varya
Эх,
молодость
моя,
Güldü
geçti
tutamadım
Промелькнула,
улыбнулась
- не
удержать.
Olsun
mu,
olmasın,
dert
sana
uğramasın
Пусть
будет,
или
нет,
пусть
тебя
не
коснутся
печали,
Gitsin
de,
gelmesin
bir
daha
ayrılık
hiç
Пусть
уйдёт
и
не
возвращается
больше
разлука,
Mevlam
sakınsın
seni
her
türlü
gözden
ayy
ay
ay
ay
Храни
тебя
Бог
от
всякого
сглаза,
ай-ай-ай-ай.
Bit
dersin,
bitmez
ki,
aşk
laftan
anlamaz
ki
Скажешь
"Конец",
но
нет
конца,
любовь
слов
не
понимает.
Olsun
mu,
olmasın,
dert
sana
uğramasın
Пусть
будет,
или
нет,
пусть
тебя
не
коснутся
печали,
Gitsin
de,
gelmesin
bir
daha
ayrılık
hiç
Пусть
уйдёт
и
не
возвращается
больше
разлука,
Mevlam
sakınsın
seni
her
türlü
gözden
ayy
ay
ay
ay
Храни
тебя
Бог
от
всякого
сглаза,
ай-ай-ай-ай.
Bit
dersin,
bitmez
ki,
aşk
laftan
anlamaz
ki
Скажешь
"Конец",
но
нет
конца,
любовь
слов
не
понимает.
Sevdin
mi,
sevmedin
mi
Полюбила
ты,
или
нет,
Sustun
mu,
söyledin
mi
Молчала
ты,
или
сказала,
Anlatsaydın,
dinlerdim
Поняла
бы
ты,
то
я
бы
услышал,
Ben
aşkımı
diyemedim
Но
я
не
смог
сказать
о
своей
любви.
Gördüğüm
günden
beri
С
того
дня,
как
я
тебя
увидел,
Ne
ölüyüm,
ne
de
diri
Я
ни
жив,
ни
мёртв.
Yandım,
söndüm,
binlerce
kez
öldüm
Тысячи
раз
сгорал
и
гас,
умирал,
Baktığım
her
yerde
gördüm
Везде,
куда
ни
гляну,
видел
тебя.
Olsun
mu,
olmasın,
dert
sana
uğramasın
Пусть
будет,
или
нет,
пусть
тебя
не
коснутся
печали,
Gitsin
de,
gelmesin
bir
daha
ayrılık
hiç
Пусть
уйдёт
и
не
возвращается
больше
разлука,
Mevlam
sakınsın
seni
her
türlü
gözden
ayy
ay
ay
ay
Храни
тебя
Бог
от
всякого
сглаза,
ай-ай-ай-ай.
Bit
dersin
bitmez
ki
aşk
laftan
anlamaz
ki
Скажешь
"Конец",
но
нет
конца,
любовь
слов
не
понимает.
Olsun
mu,
olmasın,
dert
sana
uğramasın
Пусть
будет,
или
нет,
пусть
тебя
не
коснутся
печали,
Gitsin
de,
gelmesin
bir
daha
ayrılık
hiç
Пусть
уйдёт
и
не
возвращается
больше
разлука,
Mevlam
sakınsın
seni
her
türlü
gözden
ayy
ay
ay
ay
Храни
тебя
Бог
от
всякого
сглаза,
ай-ай-ай-ай.
Bit
dersin,
bitmez
ki,
aşk
laftan
anlamaz
ki
Скажешь
"Конец",
но
нет
конца,
любовь
слов
не
понимает.
Olsun
mu,
olmasın,
dert
sana
uğramasın
Пусть
будет,
или
нет,
пусть
тебя
не
коснутся
печали,
Gitsin
de,
gelmesin
bir
daha
ayrılık
hiç
Пусть
уйдёт
и
не
возвращается
больше
разлука,
Mevlam
sakınsın
seni
her
türlü
gözden
ayy
ay
ay
ay
Храни
тебя
Бог
от
всякого
сглаза,
ай-ай-ай-ай.
Bit
dersin,
bitmez
ki,
aşk
laftan
anlamaz
ki
Скажешь
"Конец",
но
нет
конца,
любовь
слов
не
понимает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yildiz Tilbe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.