Paroles et traduction Azer Bülbül - Kimsesiz Bir Kulum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimsesiz Bir Kulum
I Am an Orphan in This World
Kimsesiz
bir
kulum
ben
bu
alemde
I
am
an
orphan
in
this
world
Ne
candan
sevenim
ne
sırdaşım
var
I
have
no
lover
or
confidant
Kimsesiz
bir
kulum
ben
bu
alemde
I
am
an
orphan
in
this
world
Ne
candan
sevenim
ne
sırdaşım
var
I
have
no
lover
or
confidant
Takılıp
kalmışım
gurbet
ellerde
I
am
stranded
in
a
foreign
land
Ne
gidecek
yolum
ne
yoldaşım
var
I
have
no
path
to
follow
and
no
companion
Ah,
takılıp
kalmışım
gurbet
ellerde
Ah,
I
am
stranded
in
a
foreign
land
Ne
gidecek
yolum
ne
yoldaşım
var
I
have
no
path
to
follow
and
no
companion
Her
gün
biraz
daha
tükenmekteyim
I
am
wasting
away
with
each
passing
day
Bir
derdime
bin
dert
eklemekteyim
My
troubles
mount
endlessly
Gelecek
dertleri
beklemekteyim
I
am
waiting
for
new
sorrows
to
come
Ne
bir
kurtuluşum
ne
de
çarem
var
I
have
no
salvation
or
remedy
Ah,
gelecek
dertleri
beklemekteyim
Ah,
I
am
waiting
for
new
sorrows
to
come
Ne
bir
kurtuluşum
ne
de
çarem
var
I
have
no
salvation
or
remedy
Huzur
aramakla
geçti
günlerim
I
have
spent
my
days
searching
for
peace
Maziye
karışıp
gitti
dünlerim
My
past
is
gone,
a
distant
memory
Açmadan
sararıp
soldu
güllerim
My
roses
have
wilted
before
they
could
bloom
Açmadan
Before
they
could
bloom
Ne
yazım
ne
kışım
ne
baharım
var
I
have
no
summer,
no
winter,
no
spring
Ne
yazım
ne
kışım
ne
baharım
var,
ne
baharım
var
I
have
no
summer,
no
winter,
no
spring,
no
spring
Huzur
aramakla
geçti
günlerim
I
have
spent
my
days
searching
for
peace
Maziye
karışıp
gitti
dünlerim
My
past
is
gone,
a
distant
memory
Huzur
aramakla
geçti
günlerim
I
have
spent
my
days
searching
for
peace
Maziye
karışıp
gitti
dünlerim
My
past
is
gone,
a
distant
memory
Açmadan
sararıp
soldu
güllerim
My
roses
have
wilted
before
they
could
bloom
Ne
yazım
ne
kışım
ne
baharım
var
I
have
no
summer,
no
winter,
no
spring
Ah,
açmadan
sararıp
soldu
güllerim
Ah,
my
roses
have
wilted
before
they
could
bloom
Ne
yazım
ne
kışım
ne
baharım
var
I
have
no
summer,
no
winter,
no
spring
Her
gün
biraz
daha
tükenmekteyim
I
am
wasting
away
with
each
passing
day
Bir
derdime
bin
dert
eklemekteyim
My
troubles
mount
endlessly
Gelecek
dertleri
beklemekteyim
I
am
waiting
for
new
sorrows
to
come
Ne
bir
kurtuluşum
ne
de
çarem
var
I
have
no
salvation
or
remedy
Ah,gelecek
dertleri
beklemekteyim
Ah,I
am
waiting
for
new
sorrows
to
come
Ne
bir
kurtuluşum
ne
de
çarem
var
I
have
no
salvation
or
remedy
Her
gün
biraz
daha
tükenmekteyim
I
am
wasting
away
with
each
passing
day
Bir
derdime
bin
dert
eklemekteyim
My
troubles
mount
endlessly
Gelecek
dertleri
beklemekteyim
I
am
waiting
for
new
sorrows
to
come
Ne
bir
kurtuluşum
ne
de
çarem
var
I
have
no
salvation
or
remedy
Ne
bir
kurtuluşum
ne
de
çarem
var
I
have
no
salvation
or
remedy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamza Dekeli, Mehmet Aslan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.