Azer Bülbül - Kimsesiz Bir Kulum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azer Bülbül - Kimsesiz Bir Kulum




Kimsesiz Bir Kulum
Одинокий раб
Kimsesiz bir kulum ben bu alemde
Я одинокий раб в этом мире,
Ne candan sevenim ne sırdaşım var
Нет у меня ни любящей души, ни друга.
Kimsesiz bir kulum ben bu alemde
Я одинокий раб в этом мире,
Ne candan sevenim ne sırdaşım var
Нет у меня ни любящей души, ни друга.
Takılıp kalmışım gurbet ellerde
Застрял я в чужих краях,
Ne gidecek yolum ne yoldaşım var
Нет у меня ни пути, ни попутчика.
Ah, takılıp kalmışım gurbet ellerde
Ах, застрял я в чужих краях,
Ne gidecek yolum ne yoldaşım var
Нет у меня ни пути, ни попутчика.
Her gün biraz daha tükenmekteyim
С каждым днем я все больше угасаю,
Bir derdime bin dert eklemekteyim
К одной моей беде добавляется тысяча новых.
Gelecek dertleri beklemekteyim
Я жду будущих бед,
Ne bir kurtuluşum ne de çarem var
Нет у меня ни спасения, ни решения.
Ah, gelecek dertleri beklemekteyim
Ах, я жду будущих бед,
Ne bir kurtuluşum ne de çarem var
Нет у меня ни спасения, ни решения.
Huzur aramakla geçti günlerim
В поисках покоя прошли мои дни,
Maziye karışıp gitti dünlerim
Мои вчерашние дни растворились в прошлом.
Açmadan sararıp soldu güllerim
Не распустившись, завяли мои розы,
Açmadan
Не распустившись,
Ne yazım ne kışım ne baharım var
Нет у меня ни лета, ни зимы, ни весны.
Ne yazım ne kışım ne baharım var, ne baharım var
Нет у меня ни лета, ни зимы, ни весны, ни весны.
Huzur aramakla geçti günlerim
В поисках покоя прошли мои дни,
Maziye karışıp gitti dünlerim
Мои вчерашние дни растворились в прошлом.
Huzur aramakla geçti günlerim
В поисках покоя прошли мои дни,
Maziye karışıp gitti dünlerim
Мои вчерашние дни растворились в прошлом.
Açmadan sararıp soldu güllerim
Не распустившись, завяли мои розы,
Ne yazım ne kışım ne baharım var
Нет у меня ни лета, ни зимы, ни весны.
Ah, açmadan sararıp soldu güllerim
Ах, не распустившись, завяли мои розы,
Ne yazım ne kışım ne baharım var
Нет у меня ни лета, ни зимы, ни весны.
Her gün biraz daha tükenmekteyim
С каждым днем я все больше угасаю,
Bir derdime bin dert eklemekteyim
К одной моей беде добавляется тысяча новых.
Gelecek dertleri beklemekteyim
Я жду будущих бед,
Ne bir kurtuluşum ne de çarem var
Нет у меня ни спасения, ни решения.
Ah,gelecek dertleri beklemekteyim
Ах, я жду будущих бед,
Ne bir kurtuluşum ne de çarem var
Нет у меня ни спасения, ни решения.
Her gün biraz daha tükenmekteyim
С каждым днем я все больше угасаю,
Bir derdime bin dert eklemekteyim
К одной моей беде добавляется тысяча новых.
Gelecek dertleri beklemekteyim
Я жду будущих бед,
Ne bir kurtuluşum ne de çarem var
Нет у меня ни спасения, ни решения.
Ne bir kurtuluşum ne de çarem var
Нет у меня ни спасения, ни решения.





Writer(s): Hamza Dekeli, Mehmet Aslan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.