Azer Bülbül - Yanarım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azer Bülbül - Yanarım




Yanarım
Сгораю
Bir nefes icin bu kadar emek
Ради одного вздоха столько трудов,
Yarina kaliyor tuttugun dilek
А желание, что ты загадал, на завтра отложено.
Bu koca dünyada candan sevecek
В этом огромном мире, которая бы искренне любила,
Bir yar bulamadim ben ona yanarim
Возлюбленной я не нашёл, и об этом сгораю.
Bu koca dünyada candan sevecek
В этом огромном мире, которая бы искренне любила,
Bir yar bulamadim ben ona yanarim
Возлюбленной я не нашёл, и об этом сгораю.
Sirtimdan vurdular isyan etmedim
Ударили в спину, а я не возмутился,
Düşmanimi bile düşman bilmedim
Даже врага своего врагом не считал.
Ben kime ne yaptim kime neyledim
Кому я что сделал, кому чем навредил?
Bir dost bulamadim ben ona yanarim, ona yanarim
Друга не нашёл, и об этом сгораю, об этом сгораю.
Sirtimdan vurdular isyan etmedim
Ударили в спину, а я не возмутился,
Düşmanimi bile düşman bilmedim
Даже врага своего врагом не считал.
Kime ne yaptim kime neyledim
Кому я что сделал, кому чем навредил?
Bir dost bulamadim ben ona yanarim, ona yanarim
Друга не нашёл, и об этом сгораю, об этом сгораю.
Bir dost bulamadim ben ona yanarim
Друга не нашёл, и об этом сгораю.
Bula bula dert gelip beni buldu
Нашел-нашел, беда пришла и меня нашла,
Sevdamin goncasi acmadan soldu
Бутон моей любви, не распустившись, завял.
Mutluluk yanima ugramaz oldu
Счастье ко мне и заглянуть перестало,
Bir gün gülmedim ben ona yanarim
Ни дня не улыбнулся, и об этом сгораю.
Hangi dala el atsam boş kaldi elim
За какую ветвь ни возьмусь рука моя пуста,
Kime can dediysem tutuldu dilim
Кому "родной" скажу язык мой коснеет.
Talihli talihsiz bu başim benim
Счастливая, несчастливая это моя голова,
Bir gün göremedim ben ona yanarim, ona yanarim
Ни дня удачи не видел, и об этом сгораю, об этом сгораю.
Hangi dala el atsam boş kaldi elim
За какую ветвь ни возьмусь рука моя пуста,
Kime can dediysem tutuldu dilim
Кому "родной" скажу язык мой коснеет.
Talihli talihsiz bu başim benim
Счастливая, несчастливая это моя голова,
Bir gün göremedim ben ona yanarim, ona yanarim
Ни дня удачи не видел, и об этом сгораю, об этом сгораю.
Bir gün göremedim ben ona yanarim
Ни дня удачи не видел, и об этом сгораю.





Writer(s): Ihsan Noyan, Burhan Bayar, Engin Ulker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.