Paroles et traduction Azet feat. Noizy & Zuna - Kriminell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
da
und
verteil'
bisschen
Weiß
Я
здесь
и
немного
делюсь
белым,
Mit
Jungs
aus
der
Hood
in
komplett
Philipp
Plein
С
парнями
из
района,
все
в
Philipp
Plein.
Zahlst
du
nicht,
hast
du
'ne
Klinge
an
dein
Hals
Не
заплатишь
— лезвие
к
твоей
шее
приставлю,
Frag
die
Jungs
von
der
Straße,
sie
wissen,
was
ich
mein'
Спроси
ребят
с
улицы,
они
знают,
что
я
имею
в
виду.
Was
willst
du
hier?
Bin
mit
Jungs,
rauch'
Havanna
Что
ты
здесь
хочешь?
Я
с
парнями,
курю
гаванскую
сигару,
Schick'
sie
weg,
sie
sieht
aus
wie
Rihanna
Отправляю
её
прочь,
она
выглядит
как
Рианна.
Haben
Flaschen
aufm
Tisch,
doch
trinken
Wasser
Бутылки
на
столе,
но
пьём
воду,
Denken
ans
Geschäft,
denn
vielleicht
morgen
wird
geballert
Думаем
о
деле,
ведь,
возможно,
завтра
начнётся
стрельба.
Bam,
bam,
alle
topfit
Бам,
бам,
все
в
отличной
форме,
Und
haben
neben
Messer
eine
Waffe
oft
mit
И
часто
носим
с
собой
оружие,
помимо
ножа.
Hoch
zur
Million
und
ich
sitz'
im
Cockpit
К
миллиону,
я
сижу
в
кабине
пилота,
Direkt
nach
Kosov',
leben
Mission
Complete,
bleiben
kriminell
Прямо
в
Косово,
миссия
выполнена,
остаёмся
преступниками.
Komm
mal
um
die
Ecke,
was
für
Beef?
Загляни-ка
сюда,
детка,
какие
проблемы?
Denn
bei
mir
ist
alles
echt,
was
du
siehst
Ведь
у
меня
всё
по-настоящему,
что
ты
видишь.
Bleiben
kriminell
Остаёмся
преступниками.
In
mei'm
Leben
hab'
ich
alles
schon
geseh'n
В
своей
жизни
я
всё
повидал,
Und
du
redest,
ich
hab'
Angst,
doch
vor
wem?
И
ты
говоришь,
что
я
боюсь,
но
кого?
Bleiben
kriminell
Остаёмся
преступниками.
Komm
mal
um
die
Ecke,
was
für
Beef?
Загляни-ка
сюда,
детка,
какие
проблемы?
Denn
bei
mir
ist
alles
echt,
was
du
siehst
Ведь
у
меня
всё
по-настоящему,
что
ты
видишь.
Bleiben
kriminell
Остаёмся
преступниками.
In
mei'm
Leben
hab'
ich
alles
schon
geseh'n
В
своей
жизни
я
всё
повидал,
Und
du
redest,
ich
hab'
Angst,
doch
vor
wem?
И
ты
говоришь,
что
я
боюсь,
но
кого?
Sleeping
on
Fendi,
sillëm
with
da
Benzie
Сплю
на
Fendi,
катаюсь
на
Mercedes,
E
kam
nji
Desert
Eagle
që
m'rrin
always
ready
У
меня
Desert
Eagle,
который
всегда
на
готовности.
Për
mu
nuk
jeni
gati,
sun
na
nalni
hapin
Вы
не
готовы
ко
мне,
не
можете
остановить
меня,
Jeni
krejt
t'lodht
dhe
un
hala
sa
kam
nis
vrapit
Вы
все
устали,
а
я
только
начал
бежать.
Andrrat
e
mija
jan
pa
fund
si
arazona
Мои
мечты
бесконечны,
как
Аризона,
Dhe
veç
ato
i
ndjeki
kam
plane
miliona
И
я
преследую
только
их,
у
меня
планы
на
миллионы.
T'u
prish
ftyra
po
qysh
ke
bo
o
nona
Разбить
тебе
лицо,
как
ты
посмела,
мама?
Ky
ësht
dallimi
ti
ke
fol
e
un
i
bona
Вот
в
чём
разница:
ты
говорила,
а
я
делал.
Dibran
dem
baba
dem
unë
jam
Я
из
Дебара,
я
крестный
отец,
Shok
un
jam
pidh
none
dhe
kurrkun
sun
e
mohon
(pow,
pow)
Друг,
я
крестный
отец,
и
ты
никогда
этого
не
отрицай
(pow,
pow).
Se
kta
tjert
jan
veç
uj
dhe
limona
Потому
что
все
остальные
— просто
вода
с
лимоном,
Un
jam
si
vaj
nuk
përzijna
me
kurrkon,
ahh
А
я
как
масло,
ни
с
чем
не
смешиваюсь,
ах.
Komm
mal
um
die
Ecke,
was
für
Beef?
Загляни-ка
сюда,
детка,
какие
проблемы?
Denn
bei
mir
ist
alles
echt,
was
du
siehst
Ведь
у
меня
всё
по-настоящему,
что
ты
видишь.
Bleiben
kriminell
Остаёмся
преступниками.
In
mei'm
Leben
hab'
ich
alles
schon
geseh'n
В
своей
жизни
я
всё
повидал,
Und
du
redest,
ich
hab'
Angst,
doch
vor
wem?
И
ты
говоришь,
что
я
боюсь,
но
кого?
Bleiben
kriminell
Остаёмся
преступниками.
Komm
mal
um
die
Ecke,
was
für
Beef?
Загляни-ка
сюда,
детка,
какие
проблемы?
Denn
bei
mir
ist
alles
echt,
was
du
siehst
Ведь
у
меня
всё
по-настоящему,
что
ты
видишь.
Bleiben
kriminell
Остаёмся
преступниками.
In
mei'm
Leben
hab'
ich
alles
schon
geseh'n
В
своей
жизни
я
всё
повидал,
Und
du
redest,
ich
hab'
Angst,
doch
vor
wem?
И
ты
говоришь,
что
я
боюсь,
но
кого?
Wir
sind
keine
Leute,
die
verhandeln,
wenn
es
losgeht
Мы
не
те
люди,
которые
ведут
переговоры,
когда
начинается
движуха.
Was
willst
du
machen,
wenn
wir
kommen
und
dich
hochnehm'n?
Что
ты
будешь
делать,
когда
мы
придём
и
заберём
тебя?
Hab'
die
Scharfe
mit
dabei
und
Brüder
setzen
all-in
У
меня
с
собой
ствол,
и
братья
идут
ва-банк.
Zur
Seite,
meine
Albos
schreien
"Qija
nanën",
q-qija
nanën
В
сторону,
мои
албанцы
кричат
"Qija
nanën",
q-qija
nanën.
Click,
clack,
bang
Щёлк,
лязг,
бах.
Multimillionär,
vor
dem
Komma
sechs
Stell'n
Мультимиллионер,
шесть
цифр
до
запятой.
Beweg
dich,
yallah,
da-dale,
Baby,
lauf
schnell
Шевелись,
давай,
давай,
детка,
беги
быстрее.
Zeig'
der
Schlampe
kein
Intresse,
Не
проявляю
к
этой
шлюхе
никакого
интереса,
Will
nur
Lila,
Grün,
Gelb,
bleiben
kriminell
Хочу
только
сиреневое,
зелёное,
жёлтое,
остаюсь
преступником.
Chaye,
was
für
Beef,
hol'
mir
alle
(mir
all')
Эй,
какие
проблемы?
Зови
всех
ко
мне
(всех).
Läuft
das
Spiel,
drücken
weg,
auf
Masse
Игра
идёт,
жмём
на
газ,
по
полной.
Alles
im
Griff,
ja,
du
weißt
doch,
lale
Всё
под
контролем,
да,
ты
же
знаешь,
братан.
40
Millie
sind
immer
bereit
auf
Masse
(ey,
ey,
brr)
40
миллионов
всегда
готовы
к
массе
(эй,
эй,
брр).
Komm
mal
um
die
Ecke,
was
für
Beef?
Загляни-ка
сюда,
детка,
какие
проблемы?
Denn
bei
mir
ist
alles
echt,
was
du
siehst
Ведь
у
меня
всё
по-настоящему,
что
ты
видишь.
Bleiben
kriminell
Остаёмся
преступниками.
In
mei'm
Leben
hab'
ich
alles
schon
geseh'n
В
своей
жизни
я
всё
повидал,
Und
du
redest,
ich
hab'
Angst,
doch
vor
wem?
И
ты
говоришь,
что
я
боюсь,
но
кого?
Bleiben
kriminell
Остаёмся
преступниками.
Komm
mal
um
die
Ecke,
was
für
Beef?
Загляни-ка
сюда,
детка,
какие
проблемы?
Denn
bei
mir
ist
alles
echt,
was
du
siehst
Ведь
у
меня
всё
по-настоящему,
что
ты
видишь.
Bleiben
kriminell
Остаёмся
преступниками.
In
mei'm
Leben
hab'
ich
alles
schon
geseh'n
В
своей
жизни
я
всё
повидал,
Und
du
redest,
ich
hab'
Angst,
doch
vor
wem?
И
ты
говоришь,
что
я
боюсь,
но
кого?
(Bleiben
kriminell)
(Остаёмся
преступниками).
Sie
stellen
mir
zu
viele
Fragen,
Bruder
Они
задают
мне
слишком
много
вопросов,
брат.
Ich
hab'
keine
Zeit,
mach'
weiter
Millen
klar
(bleiben
kriminell)
У
меня
нет
времени,
продолжаю
зарабатывать
миллионы
(остаёмся
преступниками).
Bis
meine
Jungs
in
Geldscheine
baden
Пока
мои
парни
не
будут
купаться
в
деньгах,
Könnt
ihr
alle
gerne
komm'n
Можете
все
приходить,
Doch
wir
schießen
schnell
(bleiben
kriminell)
Но
мы
быстро
стреляем
(остаёмся
преступниками).
Komm
mal
um
die
Ecke,
was
für
Beef?
Загляни-ка
сюда,
детка,
какие
проблемы?
Denn
bei
mir
ist
alles
echt,
was
du
siehst
Ведь
у
меня
всё
по-настоящему,
что
ты
видишь.
Bleiben
kriminell
Остаёмся
преступниками.
In
mei'm
Leben
hab'
ich
alles
schon
geseh'n
В
своей
жизни
я
всё
повидал,
Und
du
redest,
ich
hab'
Angst,
doch
vor
wem?
И
ты
говоришь,
что
я
боюсь,
но
кого?
Bleiben
kriminell
(brra)
Остаёмся
преступниками
(brra).
Komm
mal
um
die
Ecke,
was
für
Beef?
Загляни-ка
сюда,
детка,
какие
проблемы?
Denn
bei
mir
ist
alles
echt,
was
du
siehst
Ведь
у
меня
всё
по-настоящему,
что
ты
видишь.
Bleiben
kriminell
Остаёмся
преступниками.
In
mei'm
Leben
hab'
ich
alles
schon
geseh'n
В
своей
жизни
я
всё
повидал,
Und
du
redest,
ich
hab'
Angst,
doch
vor
wem
И
ты
говоришь,
что
я
боюсь,
но
кого?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ardijan Luboja, Ghassan Ramlawi, Granit Musa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.