Paroles et traduction Azet - Fast Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sag,
wer
will
Beef,
Neun
in
den
Jeans
Скажи,
кто
хочет
говядины,
девять
миллиметров
в
джинсах,
Renn
oder
schieß,
yallah,
fuck
the
police
Беги
или
стреляй,
давай,
к
черту
полицию.
Bleiben
unter
uns,
weiß
oder
bunt
Останемся
между
собой,
белые
или
цветные,
Kamen
rein
in
die
Bank
mit
den
Jungs
Вошли
в
банк
с
парнями.
Jeden
Tag
beschäftigt,
den
Umsatz
zu
zählen
Каждый
день
занят
подсчетом
выручки,
Sind
wir
da,
wählst
du
die
Hundertundzehn
Если
мы
здесь,
ты
звонишь
в
сто
десять.
Heimat
kaputt,
mussten
fliehen
vom
Krieg
Родина
разрушена,
пришлось
бежать
от
войны,
Hier
am
Block
strecken
sehr
viel′
Kokain
Здесь,
на
районе,
растягиваем
много
кокаина.
Check,
früher
hatte
ich
gar
nichts
Смотри,
раньше
у
меня
не
было
ничего,
Chayye
Fingernägel
fressen
mit
Gazan
und
Ali
mit
Грыз
ногти
с
Газаном
и
Али,
Wasser
auf
Party,
bis
ich
die
Mutter
vom
Geld
nahm
Вода
на
вечеринке,
пока
я
не
взял
мать
денег,
Sie
fickte
Money,
Massari
Она
трахала
деньги,
Массари.
Was
krass?
Rapper
sind
auf
Twitter
unterwegs
Что
круто?
Рэперы
сидят
в
Твиттере,
Denn
sie
wissen,
wir
schicken
sie
zum
Kieferorthopäd
Потому
что
они
знают,
что
мы
отправим
их
к
ортодонту.
Digger,
alles
bleibt
echt,
wie
die
FIime,
die
wir
drehen
Братан,
все
остается
по-настоящему,
как
в
фильмах,
которые
мы
снимаем,
KMNGang,
Crack-,
Koks-,
Piece-Unternehmen
KMNGang,
крэк-,
кокс-,
травка-
компания.
Mein
Bruder
auf
der
Jagd,
jeden
Tag
unterwegs
Мой
брат
на
охоте,
каждый
день
в
пути,
Ich
hoffe,
du
verzeihst,
Mama
bleibt
unter
Tränen
Надеюсь,
ты
простишь,
мама
в
слезах.
Zuhause
fehlt
Brot,
Papa
querschnittsgelähmt
Дома
нет
хлеба,
папа
парализован,
Ja,
wir
ticken
groß,
bis
wir
uns
im
Mercedes
sehen
Да,
мы
играем
по-крупному,
пока
не
увидимся
в
Мерседесе.
Miete
wurde
nicht
bezahlt,
zu
viele
Probleme
und
er
sticht
frontal
zu
Аренда
не
оплачена,
слишком
много
проблем,
и
он
бьет
в
лоб,
Non-Stop
Wechselkarten
und
spiel
mit
den
Cops
Без
остановки
меняю
карты
и
играю
с
копами.
Ich
hab
nichts
zu
verlieren,
wallah,
schieß
in
dein
Kopf
Мне
нечего
терять,
клянусь,
выстрелю
тебе
в
голову.
Sag,
wer
will
Beef,
Neun
in
den
Jeans
Скажи,
кто
хочет
говядины,
девять
миллиметров
в
джинсах,
Renn
oder
schieß,
yallah,
fuck
the
police
Беги
или
стреляй,
давай,
к
черту
полицию.
Bleiben
unter
uns,
weiß
oder
bunt
Останемся
между
собой,
белые
или
цветные,
KMN
rein
in
die
Bank
mit
den
Jungs
KMN
в
банке
с
парнями.
Jeden
Tag
beschäftigt,
den
Umsatz
zu
zählen
Каждый
день
занят
подсчетом
выручки,
Sind
wir
da,
wählst
du
die
Hundertundzehn
Если
мы
здесь,
ты
звонишь
в
сто
десять.
Heimat
kaputt,
mussten
fliehen
vorm
Krieg
Родина
разрушена,
пришлось
бежать
от
войны,
Hier
am
Block
strecken
sehr
viel'
Kokain
Здесь,
на
районе,
растягиваем
много
кокаина.
Check,
Nase
links,
rechts
Смотри,
дорожка
слева,
справа,
Fast
Life,
du
wirst
hören,
dass
hier
Straße
drinsteckt
Быстрая
жизнь,
ты
услышишь,
что
здесь
улица
внутри.
Möbelboss,
Schießerei,
rede
nicht
von
Kilo
Мебельный
босс,
перестрелка,
не
говорю
о
килограммах,
Mein
Film,
den
ich
leb,
hast
du
gesehen
im
Kino
Мой
фильм,
которым
я
живу,
ты
видела
в
кино.
Du
Pussy,
mach
nicht
auf
krass,
wenn
du
Angst
hast
Ты,
киска,
не
строй
из
себя
крутую,
если
боишься,
Ich
schieß
in
dein
Kopf
vor
versammelter
Mannschaft
Я
выстрелю
тебе
в
голову
перед
всей
командой.
Das
ist
erst
der
Anfang
- drei
Jahre
Haft
Это
только
начало
- три
года
тюрьмы,
Brüder
draußen
sorgen
dafür,
dass
die
Anklage
platzt
Братья
снаружи
позаботятся
о
том,
чтобы
обвинение
развалилось.
Ah,
Brüder
draußen
sorgen
dafür,
dass
die
Anklage
platzt
Ах,
братья
снаружи
позаботятся
о
том,
чтобы
обвинение
развалилось,
Herr
von
(zensiert),
du
Nuttensohn,
ich
bin
draußen
Господин
из
(цензура),
ты
сукин
сын,
я
на
свободе.
Wir
sind
alle
aus
der
Haft,
wir
haben
keine
10
Euro
Samsunghandys
mehr
Мы
все
вышли
из
тюрьмы,
у
нас
больше
нет
10-евровых
самсунгов,
Wir
haben
jetzt
Blackberry
Теперь
у
нас
Blackberry.
100
Mille
sind
offen
draußen,
ich
hol
mir
(zensiert)
100
миллионов
открыты
снаружи,
я
возьму
(цензура),
Du
schuldest
mir
noch
10
Mille
Ты
все
еще
должен
мне
10
миллионов.
An
die
Sonderkommission
vom
LKA,
ich
bin
und
war
immer
unschuldig
Специальной
комиссии
Управления
уголовной
полиции,
я
невиновен
и
всегда
был
невиновен.
Was
los?
KMN
Baby,
Fast
Life
Что
происходит?
KMN
детка,
быстрая
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis-florentino Cruz, Ardijan Luboja, Granit Musa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.