Azet - Fast Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azet - Fast Life




Fast Life
Быстрая жизнь
Sag, wer will Beef, Neun in den Jeans
Скажи, кто хочет говядины, девять миллиметров в джинсах,
Renn oder schieß, yallah, fuck the police
Беги или стреляй, давай, к черту полицию.
Bleiben unter uns, weiß oder bunt
Останемся между собой, белые или цветные,
Kamen rein in die Bank mit den Jungs
Вошли в банк с парнями.
Jeden Tag beschäftigt, den Umsatz zu zählen
Каждый день занят подсчетом выручки,
Sind wir da, wählst du die Hundertundzehn
Если мы здесь, ты звонишь в сто десять.
Heimat kaputt, mussten fliehen vom Krieg
Родина разрушена, пришлось бежать от войны,
Hier am Block strecken sehr viel′ Kokain
Здесь, на районе, растягиваем много кокаина.
Check, früher hatte ich gar nichts
Смотри, раньше у меня не было ничего,
Chayye Fingernägel fressen mit Gazan und Ali mit
Грыз ногти с Газаном и Али,
Wasser auf Party, bis ich die Mutter vom Geld nahm
Вода на вечеринке, пока я не взял мать денег,
Sie fickte Money, Massari
Она трахала деньги, Массари.
Was krass? Rapper sind auf Twitter unterwegs
Что круто? Рэперы сидят в Твиттере,
Denn sie wissen, wir schicken sie zum Kieferorthopäd
Потому что они знают, что мы отправим их к ортодонту.
Digger, alles bleibt echt, wie die FIime, die wir drehen
Братан, все остается по-настоящему, как в фильмах, которые мы снимаем,
KMNGang, Crack-, Koks-, Piece-Unternehmen
KMNGang, крэк-, кокс-, травка- компания.
Mein Bruder auf der Jagd, jeden Tag unterwegs
Мой брат на охоте, каждый день в пути,
Ich hoffe, du verzeihst, Mama bleibt unter Tränen
Надеюсь, ты простишь, мама в слезах.
Zuhause fehlt Brot, Papa querschnittsgelähmt
Дома нет хлеба, папа парализован,
Ja, wir ticken groß, bis wir uns im Mercedes sehen
Да, мы играем по-крупному, пока не увидимся в Мерседесе.
Miete wurde nicht bezahlt, zu viele Probleme und er sticht frontal zu
Аренда не оплачена, слишком много проблем, и он бьет в лоб,
Non-Stop Wechselkarten und spiel mit den Cops
Без остановки меняю карты и играю с копами.
Ich hab nichts zu verlieren, wallah, schieß in dein Kopf
Мне нечего терять, клянусь, выстрелю тебе в голову.
Sag, wer will Beef, Neun in den Jeans
Скажи, кто хочет говядины, девять миллиметров в джинсах,
Renn oder schieß, yallah, fuck the police
Беги или стреляй, давай, к черту полицию.
Bleiben unter uns, weiß oder bunt
Останемся между собой, белые или цветные,
KMN rein in die Bank mit den Jungs
KMN в банке с парнями.
Jeden Tag beschäftigt, den Umsatz zu zählen
Каждый день занят подсчетом выручки,
Sind wir da, wählst du die Hundertundzehn
Если мы здесь, ты звонишь в сто десять.
Heimat kaputt, mussten fliehen vorm Krieg
Родина разрушена, пришлось бежать от войны,
Hier am Block strecken sehr viel' Kokain
Здесь, на районе, растягиваем много кокаина.
Check, Nase links, rechts
Смотри, дорожка слева, справа,
Fast Life, du wirst hören, dass hier Straße drinsteckt
Быстрая жизнь, ты услышишь, что здесь улица внутри.
Möbelboss, Schießerei, rede nicht von Kilo
Мебельный босс, перестрелка, не говорю о килограммах,
Mein Film, den ich leb, hast du gesehen im Kino
Мой фильм, которым я живу, ты видела в кино.
Du Pussy, mach nicht auf krass, wenn du Angst hast
Ты, киска, не строй из себя крутую, если боишься,
Ich schieß in dein Kopf vor versammelter Mannschaft
Я выстрелю тебе в голову перед всей командой.
Das ist erst der Anfang - drei Jahre Haft
Это только начало - три года тюрьмы,
Brüder draußen sorgen dafür, dass die Anklage platzt
Братья снаружи позаботятся о том, чтобы обвинение развалилось.
Ah, Brüder draußen sorgen dafür, dass die Anklage platzt
Ах, братья снаружи позаботятся о том, чтобы обвинение развалилось,
Herr von (zensiert), du Nuttensohn, ich bin draußen
Господин из (цензура), ты сукин сын, я на свободе.
Wir sind alle aus der Haft, wir haben keine 10 Euro Samsunghandys mehr
Мы все вышли из тюрьмы, у нас больше нет 10-евровых самсунгов,
Wir haben jetzt Blackberry
Теперь у нас Blackberry.
100 Mille sind offen draußen, ich hol mir (zensiert)
100 миллионов открыты снаружи, я возьму (цензура),
Du schuldest mir noch 10 Mille
Ты все еще должен мне 10 миллионов.
An die Sonderkommission vom LKA, ich bin und war immer unschuldig
Специальной комиссии Управления уголовной полиции, я невиновен и всегда был невиновен.
Was los? KMN Baby, Fast Life
Что происходит? KMN детка, быстрая жизнь.





Writer(s): Luis-florentino Cruz, Ardijan Luboja, Granit Musa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.