Paroles et traduction Azet - Kopf schrott
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kopf schrott
Head's wrecked
Es
tut
mir
nicht
leid,
hätt
ich
damals
nicht
zugestochen
I'm
not
sorry,
if
I
hadn't
stabbed
back
then
Könnte
ich
heute
nicht
in
den
Spiegel
gucken,
wie
eine
Fotze
I
wouldn't
be
able
to
look
in
the
mirror
today,
like
a
cunt
Nie
wieder
im
Café
um
Streit
anzuzetteln
Never
again
in
the
café
to
start
an
argument
Nie
wieder
Schlägerei,
wenn
ich
weiß,
dass
sie
rennen
No
more
fights
when
I
know
they'll
run
Hätten
damals
Kunden
nicht
auf
Kombi
geholt
If
customers
hadn't
called
the
police
that
day
Hätte
ich
heute
Millionen
und
Murat
seine
Zähne
noch
I'd
have
millions
today
and
Murat
would
still
have
his
teeth
Was
willst
du
mir
erzählen?
Du
bist
nicht
mein
Vater!
What
do
you
want
to
tell
me?
You're
not
my
father!
Yallah,
alle
deine
Jungs
sie
sind
Chara
Yallah,
all
your
boys
they
are
pushovers
Aus
Gras
wurde
Flex
und
dann
Crack
wie
bei
Junkies
Weed
turned
into
flex
and
then
crack
like
with
junkies
Nur
dass
ich
es
verkauf
und
nicht
nehm,
bin
ein
Bandit
Except
that
I
sell
it
and
I
don't
take
it,
I'm
a
gangster
Keiner
will
sich
messen,
denn
nur
10
meiner
Jungs
Nobody
wants
to
compete,
because
just
10
of
my
boys
Ficken
dich
in
deiner
Stadt
und
110
deiner
Jungs
Fuck
you
in
your
city
and
110
of
your
boys
Kickdown
im
Mietwagen
- SL
Kickdown
in
the
rental
car
- SL
Du
weißt
was
ich
mein
- KMN
Gang
You
know
what
I
mean
- KMN
Gang
Klick
Klack,
Bang
Bang,
Kniescheibe
weg
Click
clack,
Bang
bang,
kneecap
gone
Bis
du
schreist,
du
willst
nie
wieder
Stress!
Until
you
scream
that
you
never
want
any
trouble
again!
Mit
Amphetamin
oder
Flex,
Steine
zum
Picknick
With
amphetamine
or
flex,
stones
for
the
picnic
Bis
Mutter
weint
weil
die
Gier
dein
Genick
bricht
Until
mother
cries
because
greed
breaks
your
neck
Und
nach
dem
Kokain,
wenn
du
auf
den
Boden
fällst
And
after
the
cocaine,
when
you
fall
to
the
ground
Rastest
du
aus
und
träumst
von
dem
großen
Geld
You
freak
out
and
dream
of
all
the
big
money
Fast
Life
- du
machst
ein
schnellen
Eindruck
Fast
Life
- you
make
a
quick
impression
Vom
Heim,
auf
der
Straße,
zum
Knast
- Zelleneinschluss
From
home,
on
the
streets,
to
prison
- solitary
confinement
Was
Familie?
Es
ist
der
Block,
den
du
liebst
What
family?
It's
the
block
that
you
love
Shaitan
hat
gewonn,
Kopf
schrott,
mon
amie!
The
devil
has
won,
Head's
wrecked,
my
friend!
Klopf
an
die
Tür,
es
ist
vorbei
alles
am
Arsch!
Knock
on
the
door,
it's
all
over,
everything's
down
the
drain!
Zielperson,
wurde
festgenommen
durch
das
LKA!
Target,
arrested
by
the
LKA!
SIM-Karte
nicht
gewechselt
und
aus
Nacht
wurde
Tag
SIM
card
not
changed
and
night
turned
into
day
Gott
sieht
alles
mein
Sohn,
das
hat
dein
Vater
doch
gesagt
God
sees
everything
my
son,
your
father
said
that
Egal,
denn
du
wolltest
das
ganze
schnelle
Geld
Anyway,
because
you
wanted
all
the
quick
money
Und
jetzt
machst
du
dir
Kopf
und
du
jammerst,
ja
kelb
And
now
you
worry
and
you
cry,
yes
kelb
Halt
die
Schnauze,
und
friss
Scheiße
den
ganzen
Tag
Shut
up,
and
eat
shit
all
day
long
Ja,
mit
Drogen,
sag
warum
hast
du
angefangen?
Yes,
with
drugs,
tell
me
why
did
you
start?
Hattest
Hunger?,
Ja
Wallah?
Auf
Lila?
500?
Were
you
hungry?,
Yeah
Wallah?
For
purple?
500?
Yallah,
jetzt
bist
du
satt,
ohne
deine
Mutter
Yallah,
now
you're
full,
without
your
mother
Das
Urteil:
10
Jahre
Anklage
Landgericht
The
verdict:
10
years
indictment
regional
court
Zellentür
zu,
weil
es
nichts
zum
verhandeln
gibt
Cell
door
shut,
because
there's
nothing
to
negotiate
Zu
viel
riskiert
für
den
Wohlstand
Too
much
risked
for
wealth
Das
aller
erste
mal
gemerkt
nach
dem
Hofgang
Realised
for
the
very
first
time
after
the
prison
yard
Totaler
Absturz
sorgt
dafür,
dass
du
die
Arme
ritzt
Total
breakdown
makes
you
cut
your
arms
Schau
in
den
Spiegel
und
sag,
dass
du
von
der
Straße
bist
Look
in
the
mirror
and
say
that
you're
from
the
streets
Oder
besser
noch,
sag,
dass
du
Nasen
nimmst
Or
better
yet,
say
that
you
snort
lines
Deinen
Wagen
mit
Haram
finanzierst,
alle
warnten
dich
Financed
your
car
with
Haram,
everyone
warned
you
Wo
sind
die
Tage
hin?
Abwiegen
bis
die
Waage
bricht
Where
did
the
days
go?
Weighing
up
until
the
scales
break
Sag
wie
kannst
du
einem
vertrauen,
der
nicht
deine
Sprache
spricht
Tell
me
how
you
can
trust
someone
who
doesn't
speak
your
language
Gangster,
was
hattest
du
davon?
Gangster,
what
did
you
get
out
of
it?
Im
Besuchsraum
zu
warten
bis
Mama
nicht
mehr
kommt
Waiting
in
the
visiting
room
until
mother
doesn't
come
anymore
Was
Familie?
Es
ist
der
Block,
den
du
liebst
What
family?
It's
the
block
that
you
love
Shaitan
hat
gewonn,
Kopf
schrott,
mon
amie!
The
devil
has
won,
Head's
wrecked,
my
friend!
Du
willst
kein
Stress
mit
den
Jungs
You
don't
want
any
trouble
with
the
boys
Testo
macht
dich
Breit,
doch
die
Kugel
zum
Hund
Testo
makes
you
strong,
but
the
bullet
makes
you
a
dog
Auf
der
Straße
gibts
genug
Platz
für
Spielerei,
hier
Spiel
On
the
streets
there's
enough
space
for
playing,
play
here
Wenn
du
willst
[?]
führt
zu
KMN
Team
If
you
want
[?]
leads
to
KMN
Team
Ich
mach
alles
für
die
Familie
I
do
everything
for
the
family
Ich
sterb
und
leb
für
die
Familie
I
die
and
live
for
the
family
Junkies
sind
unterwegs
nach
paar
Linien
Junkies
are
out
and
about
after
a
few
lines
Nachts,
weil
Kristall
zerstört
Familien
At
night,
because
crystal
destroys
families
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Azet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.