Azet feat. Nash - Wir hatten nix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Azet feat. Nash - Wir hatten nix




Wir hatten nix
We Had Nothing
Ich bin da und verteil′ bisschen Weiß
I'm here, distributing some white
Mit Jungs aus der Hood in komplett Phillip Plein
With boys from the hood, all decked out in Phillip Plein
Zahlst du nicht, hast du 'ne Klinge an dein′m Hals
If you don't pay, you'll feel a blade on your neck
Frag die Jungs von der Straße, sie wissen, was ich mein'
Ask the street boys, they know what I mean
Was willst du hier? Bin mit den Jungs, rauch' Havanna
What do you want here? I'm with the guys, smoking Havana
Schick′ sie weg, sie sieht aus wie Rihanna
Send her away, she looks like Rihanna
Haben Flaschen auf dem Tisch, doch trinken Wasser
Got bottles on the table, but we drink water
Denken ans Geschäft, denn vielleicht morgen wird geballert
Thinking about business, 'cause tomorrow we might be shooting
Pam, pam, alle topfit
Bam, bam, everyone's top fit
Und haben neben Messer eine Waffe oft mit
And besides knives, we often carry a gun
Hoch zur Million und ich sitz′ im Cockpit
Up to a million, and I'm in the cockpit
Direkt nach Kosov', leben Mission Complete
Straight to Kosovo, living Mission Complete
Bleiben kriminell
Staying criminal
Komm mal um die Ecke, was für Beef?
Come around the corner, what's the beef?
Denn bei mir ist alles echt, was du siehst
Because everything you see with me is real
Bleiben kriminell
Staying criminal
In mei′m Leben hab' ich alles schon geseh′n
I've seen everything in my life
Und du redest, ich hab' Angst, doch vor wem?
And you talk, I'm scared, but of whom?
Bleiben kriminell
Staying criminal
Komm mal um die Ecke, was für Beef?
Come around the corner, what's the beef?
Denn bei mir ist alles echt, was du siehst
Because everything you see with me is real
Bleiben kriminell
Staying criminal
In mei′m Leben hab' ich alles schon geseh'n
I've seen everything in my life
Und du redest, ich hab′ Angst, doch vor wem?
And you talk, I'm scared, but of whom?
Sleeping on Fendi, sillum with da Benzie
Sleeping on Fendi, chilling with the Benzie
E kom ni Desert Eagle qe m′rrin always ready
There's a Desert Eagle reaching me, always ready
Per mu nuk jeni gati, sun na nalni hapin
You ain't ready for me, you can't stop my pace
Jeni krejt t'lodht dhe un hala sa kam nis vrapit
You're all tired and I'm just starting to run
Ondrrat e mija jan pa fund si arazona
My dreams are endless like Arizona
Dhe vec ato i ndjeki kom plane miliona
And I only chase them, I have plans for millions
Tu prish ftyra voc qysh ke bo o nona
Breaking faces, boy, like your mama did
Ky esht dallimi ti ke fol e un i bona
This is the difference, you talk and I do it
Dibran dem baba dem une jam
Dibran's father, that's who I am
Shok un jam pidh none dhe kerkush sun e mohon
Man, I'm a damn boss and nobody denies it
Se kta tjert jan vec uje dhe limona
Because these others are just water and lemons
Un jam si vaj nuk perzijna me kerkana
I'm like oil, you won't mix with me, girl
Komm mal um die Ecke, was für Beef?
Come around the corner, what's the beef?
Denn bei mir ist alles echt, was du siehst
Because everything you see with me is real
Bleiben kriminell
Staying criminal
In mei′m Leben hab' ich alles schon geseh′n
I've seen everything in my life
Und du redest, ich hab' Angst, doch vor wem?
And you talk, I'm scared, but of whom?
Bleiben kriminell
Staying criminal
Komm mal um die Ecke, was für Beef?
Come around the corner, what's the beef?
Denn bei mir ist alles echt, was du siehst
Because everything you see with me is real
Bleiben kriminell
Staying criminal
In mei′m Leben hab' ich alles schon geseh'n
I've seen everything in my life
Und du redest, ich hab′ Angst, doch vor wem?
And you talk, I'm scared, but of whom?
Wir sind keine Leute, die verhandeln, wenn es losgeht
We ain't the type to negotiate when it starts
Was willst du machen, wenn wir kommen und dich hochnehm′n?
What will you do when we come and take you down?
Hab' die Scharfe mit dabei und Brüder setzen all-in
Got the heat with me and brothers going all-in
Zur Seite, meine Albos schreien "Qija nanen", q-qija nanen
Step aside, my Albanians yelling "Qija nanen", q-qija nanen
Click, clack, bang
Click, clack, bang
Multimillionär, vor dem Komma sechs Stell′n
Multimillionaire, six figures before the comma
Beweg dich, yallah, da-dale, Baby, lauf schnell
Move it, yallah, da-dale, baby, run fast
Zeig' der Schlampe kein Interesse, will nur Lila, Grün, Gelb
Show the bitch no interest, just want purple, green, yellow
Bleiben Kriminell
Staying criminal
Chaye, was für Beef, hol′ mir alle
Chaye, what's the beef, bring 'em all to me
Letztes Spiel, drücken weg, auf Masse
Final play, pushing away, on the mass
Alles im Griff, ja, du weißt doch, lale
Everything under control, yeah, you know, lale
40 Millie sind immer bereit auf Masse
40 million always ready on the mass
Komm mal um die Ecke, was für Beef?
Come around the corner, what's the beef?
Denn bei mir ist alles echt, was du siehst
Because everything you see with me is real
Bleiben kriminell
Staying criminal
In mei'm Leben hab′ ich alles schon geseh'n
I've seen everything in my life
Und du redest, ich hab' Angst, doch vor wem?
And you talk, I'm scared, but of whom?
Bleiben kriminell
Staying criminal
Komm mal um die Ecke, was für Beef?
Come around the corner, what's the beef?
Denn bei mir ist alles echt, was du siehst
Because everything you see with me is real
Bleiben kriminell
Staying criminal
In mei′m Leben hab′ ich alles schon geseh'n
I've seen everything in my life
Und du redest, ich hab′ Angst, doch vor wem?
And you talk, I'm scared, but of whom?
(Bleiben kriminell)
(Staying criminal)
Sie stellen mir zu viele Fragen, Bruder
They ask me too many questions, brother
Ich hab' keine Zeit, mach′ weiter Millen klar (bleiben kriminell)
I don't have time, gotta keep making millions (staying criminal)
Bis meine Jungs in Geldscheine baden
Until my boys are bathing in bills
Könnt ihr alle gerne komm'n
Y'all can come
Doch wir schießen schnell (bleiben kriminell)
But we shoot fast (staying criminal)
Komm mal um die Ecke, was für Beef?
Come around the corner, what's the beef?
Denn bei mir ist alles echt, was du siehst
Because everything you see with me is real
Bleiben kriminell
Staying criminal
In mei′m Leben hab' ich alles schon geseh'n
I've seen everything in my life
Und du redest, ich hab′ Angst, doch vor wem?
And you talk, I'm scared, but of whom?
Bleiben kriminell
Staying criminal
Komm mal um die Ecke, was für Beef?
Come around the corner, what's the beef?
Denn bei mir ist alles echt, was du siehst
Because everything you see with me is real
Bleiben kriminell
Staying criminal
In mei′m Leben hab' ich alles schon geseh′n
I've seen everything in my life
Und du redest, ich hab' Angst, doch vor wem?
And you talk, I'm scared, but of whom?





Writer(s): Nash, Ardijan Luboja, Granit Musa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.