Paroles et traduction Azet feat. Nash - Wir hatten nix
Wir hatten nix
We Had Nothing
Ich
bin
da
und
verteil′
bisschen
Weiß
I'm
here,
distributing
some
white
Mit
Jungs
aus
der
Hood
in
komplett
Phillip
Plein
With
boys
from
the
hood,
all
decked
out
in
Phillip
Plein
Zahlst
du
nicht,
hast
du
'ne
Klinge
an
dein′m
Hals
If
you
don't
pay,
you'll
feel
a
blade
on
your
neck
Frag
die
Jungs
von
der
Straße,
sie
wissen,
was
ich
mein'
Ask
the
street
boys,
they
know
what
I
mean
Was
willst
du
hier?
Bin
mit
den
Jungs,
rauch'
Havanna
What
do
you
want
here?
I'm
with
the
guys,
smoking
Havana
Schick′
sie
weg,
sie
sieht
aus
wie
Rihanna
Send
her
away,
she
looks
like
Rihanna
Haben
Flaschen
auf
dem
Tisch,
doch
trinken
Wasser
Got
bottles
on
the
table,
but
we
drink
water
Denken
ans
Geschäft,
denn
vielleicht
morgen
wird
geballert
Thinking
about
business,
'cause
tomorrow
we
might
be
shooting
Pam,
pam,
alle
topfit
Bam,
bam,
everyone's
top
fit
Und
haben
neben
Messer
eine
Waffe
oft
mit
And
besides
knives,
we
often
carry
a
gun
Hoch
zur
Million
und
ich
sitz′
im
Cockpit
Up
to
a
million,
and
I'm
in
the
cockpit
Direkt
nach
Kosov',
leben
Mission
Complete
Straight
to
Kosovo,
living
Mission
Complete
Bleiben
kriminell
Staying
criminal
Komm
mal
um
die
Ecke,
was
für
Beef?
Come
around
the
corner,
what's
the
beef?
Denn
bei
mir
ist
alles
echt,
was
du
siehst
Because
everything
you
see
with
me
is
real
Bleiben
kriminell
Staying
criminal
In
mei′m
Leben
hab'
ich
alles
schon
geseh′n
I've
seen
everything
in
my
life
Und
du
redest,
ich
hab'
Angst,
doch
vor
wem?
And
you
talk,
I'm
scared,
but
of
whom?
Bleiben
kriminell
Staying
criminal
Komm
mal
um
die
Ecke,
was
für
Beef?
Come
around
the
corner,
what's
the
beef?
Denn
bei
mir
ist
alles
echt,
was
du
siehst
Because
everything
you
see
with
me
is
real
Bleiben
kriminell
Staying
criminal
In
mei′m
Leben
hab'
ich
alles
schon
geseh'n
I've
seen
everything
in
my
life
Und
du
redest,
ich
hab′
Angst,
doch
vor
wem?
And
you
talk,
I'm
scared,
but
of
whom?
Sleeping
on
Fendi,
sillum
with
da
Benzie
Sleeping
on
Fendi,
chilling
with
the
Benzie
E
kom
ni
Desert
Eagle
qe
m′rrin
always
ready
There's
a
Desert
Eagle
reaching
me,
always
ready
Per
mu
nuk
jeni
gati,
sun
na
nalni
hapin
You
ain't
ready
for
me,
you
can't
stop
my
pace
Jeni
krejt
t'lodht
dhe
un
hala
sa
kam
nis
vrapit
You're
all
tired
and
I'm
just
starting
to
run
Ondrrat
e
mija
jan
pa
fund
si
arazona
My
dreams
are
endless
like
Arizona
Dhe
vec
ato
i
ndjeki
kom
plane
miliona
And
I
only
chase
them,
I
have
plans
for
millions
Tu
prish
ftyra
voc
qysh
ke
bo
o
nona
Breaking
faces,
boy,
like
your
mama
did
Ky
esht
dallimi
ti
ke
fol
e
un
i
bona
This
is
the
difference,
you
talk
and
I
do
it
Dibran
dem
baba
dem
une
jam
Dibran's
father,
that's
who
I
am
Shok
un
jam
pidh
none
dhe
kerkush
sun
e
mohon
Man,
I'm
a
damn
boss
and
nobody
denies
it
Se
kta
tjert
jan
vec
uje
dhe
limona
Because
these
others
are
just
water
and
lemons
Un
jam
si
vaj
nuk
perzijna
me
kerkana
I'm
like
oil,
you
won't
mix
with
me,
girl
Komm
mal
um
die
Ecke,
was
für
Beef?
Come
around
the
corner,
what's
the
beef?
Denn
bei
mir
ist
alles
echt,
was
du
siehst
Because
everything
you
see
with
me
is
real
Bleiben
kriminell
Staying
criminal
In
mei′m
Leben
hab'
ich
alles
schon
geseh′n
I've
seen
everything
in
my
life
Und
du
redest,
ich
hab'
Angst,
doch
vor
wem?
And
you
talk,
I'm
scared,
but
of
whom?
Bleiben
kriminell
Staying
criminal
Komm
mal
um
die
Ecke,
was
für
Beef?
Come
around
the
corner,
what's
the
beef?
Denn
bei
mir
ist
alles
echt,
was
du
siehst
Because
everything
you
see
with
me
is
real
Bleiben
kriminell
Staying
criminal
In
mei′m
Leben
hab'
ich
alles
schon
geseh'n
I've
seen
everything
in
my
life
Und
du
redest,
ich
hab′
Angst,
doch
vor
wem?
And
you
talk,
I'm
scared,
but
of
whom?
Wir
sind
keine
Leute,
die
verhandeln,
wenn
es
losgeht
We
ain't
the
type
to
negotiate
when
it
starts
Was
willst
du
machen,
wenn
wir
kommen
und
dich
hochnehm′n?
What
will
you
do
when
we
come
and
take
you
down?
Hab'
die
Scharfe
mit
dabei
und
Brüder
setzen
all-in
Got
the
heat
with
me
and
brothers
going
all-in
Zur
Seite,
meine
Albos
schreien
"Qija
nanen",
q-qija
nanen
Step
aside,
my
Albanians
yelling
"Qija
nanen",
q-qija
nanen
Click,
clack,
bang
Click,
clack,
bang
Multimillionär,
vor
dem
Komma
sechs
Stell′n
Multimillionaire,
six
figures
before
the
comma
Beweg
dich,
yallah,
da-dale,
Baby,
lauf
schnell
Move
it,
yallah,
da-dale,
baby,
run
fast
Zeig'
der
Schlampe
kein
Interesse,
will
nur
Lila,
Grün,
Gelb
Show
the
bitch
no
interest,
just
want
purple,
green,
yellow
Bleiben
Kriminell
Staying
criminal
Chaye,
was
für
Beef,
hol′
mir
alle
Chaye,
what's
the
beef,
bring
'em
all
to
me
Letztes
Spiel,
drücken
weg,
auf
Masse
Final
play,
pushing
away,
on
the
mass
Alles
im
Griff,
ja,
du
weißt
doch,
lale
Everything
under
control,
yeah,
you
know,
lale
40
Millie
sind
immer
bereit
auf
Masse
40
million
always
ready
on
the
mass
Komm
mal
um
die
Ecke,
was
für
Beef?
Come
around
the
corner,
what's
the
beef?
Denn
bei
mir
ist
alles
echt,
was
du
siehst
Because
everything
you
see
with
me
is
real
Bleiben
kriminell
Staying
criminal
In
mei'm
Leben
hab′
ich
alles
schon
geseh'n
I've
seen
everything
in
my
life
Und
du
redest,
ich
hab'
Angst,
doch
vor
wem?
And
you
talk,
I'm
scared,
but
of
whom?
Bleiben
kriminell
Staying
criminal
Komm
mal
um
die
Ecke,
was
für
Beef?
Come
around
the
corner,
what's
the
beef?
Denn
bei
mir
ist
alles
echt,
was
du
siehst
Because
everything
you
see
with
me
is
real
Bleiben
kriminell
Staying
criminal
In
mei′m
Leben
hab′
ich
alles
schon
geseh'n
I've
seen
everything
in
my
life
Und
du
redest,
ich
hab′
Angst,
doch
vor
wem?
And
you
talk,
I'm
scared,
but
of
whom?
(Bleiben
kriminell)
(Staying
criminal)
Sie
stellen
mir
zu
viele
Fragen,
Bruder
They
ask
me
too
many
questions,
brother
Ich
hab'
keine
Zeit,
mach′
weiter
Millen
klar
(bleiben
kriminell)
I
don't
have
time,
gotta
keep
making
millions
(staying
criminal)
Bis
meine
Jungs
in
Geldscheine
baden
Until
my
boys
are
bathing
in
bills
Könnt
ihr
alle
gerne
komm'n
Y'all
can
come
Doch
wir
schießen
schnell
(bleiben
kriminell)
But
we
shoot
fast
(staying
criminal)
Komm
mal
um
die
Ecke,
was
für
Beef?
Come
around
the
corner,
what's
the
beef?
Denn
bei
mir
ist
alles
echt,
was
du
siehst
Because
everything
you
see
with
me
is
real
Bleiben
kriminell
Staying
criminal
In
mei′m
Leben
hab'
ich
alles
schon
geseh'n
I've
seen
everything
in
my
life
Und
du
redest,
ich
hab′
Angst,
doch
vor
wem?
And
you
talk,
I'm
scared,
but
of
whom?
Bleiben
kriminell
Staying
criminal
Komm
mal
um
die
Ecke,
was
für
Beef?
Come
around
the
corner,
what's
the
beef?
Denn
bei
mir
ist
alles
echt,
was
du
siehst
Because
everything
you
see
with
me
is
real
Bleiben
kriminell
Staying
criminal
In
mei′m
Leben
hab'
ich
alles
schon
geseh′n
I've
seen
everything
in
my
life
Und
du
redest,
ich
hab'
Angst,
doch
vor
wem?
And
you
talk,
I'm
scared,
but
of
whom?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nash, Ardijan Luboja, Granit Musa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.