Aziz Ibrahim - Middle Road - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aziz Ibrahim - Middle Road




The middle road
Средняя дорога
The middle road
Средняя дорога
The middle road
Средняя дорога
The middle road
Средняя дорога
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
The straight and narrow path
Прямой и узкий путь.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
Stay on until it lasts
Держись, пока это не закончится.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
The straight and narrow path
Прямой и узкий путь.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
Stay on until it lasts
Держись, пока это не закончится.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
The straight and narrow path
Прямой и узкий путь.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
Stay on until lasts
Оставайся здесь, пока не продержишься.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
The straight and narrow path
Прямой и узкий путь.
The middle road
Средняя дорога
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
Stay on until lasts
Оставайся здесь, пока не продержишься.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
Come out the wilderness
Выйди из пустыни
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
You know I know what's best
Ты знаешь, я знаю, что лучше.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
The straight and narrow path
Прямой и узкий путь.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
Stay on until lasts
Оставайся здесь, пока это не закончится.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
The straight and narrow path
Прямой и узкий путь.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
Stay on until it lasts
Держись, пока это не закончится.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
The straight and narrow path
Прямой и узкий путь.
The straight and narrow path
Прямой и узкий путь.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
Stay on until lasts
Оставайся здесь, пока это не закончится.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
Come out the wilderness
Выйди из пустыни
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
You know I know what's best
Ты знаешь, я знаю, что лучше.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
The straight and narrow path
Прямой и узкий путь.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
Stay on until it lasts
Держись, пока это не закончится.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
The straight and narrow path
Прямой и узкий путь.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
Stay on until it lasts
Держись, пока это не закончится.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
The straight and narrow path
Прямой и узкий путь.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
Stay on until it lasts
Держись, пока это не закончится.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
The straight and narrow path
Прямой и узкий путь.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
Stay on until it lasts
Держись, пока это не закончится.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
The straight and narrow path
Прямой и узкий путь.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
The straight and narrow path
Прямой и узкий путь.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
The straight and narrow path
Прямой и узкий путь.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
Stay on until it lasts
Держись, пока это не закончится.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
The straight and narrow path
Прямой и узкий путь.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
Stay on until it lasts
Держись, пока это не закончится.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
The straight and narrow path
Прямой и узкий путь.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
Stay on until it lasts
Держись, пока это не закончится.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
The straight and narrow path
Прямой и узкий путь.
Stay on the middle road
Оставайся на средней дороге.
Stay on until it lasts
Держись, пока это не закончится.





Writer(s): Aziz Ibrahim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.