Paroles et traduction Aziz Maraka - Ya Bay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ولك
خف
علينا
شوي
Облегчи
мне,
прошу
خليني
أحطك
بين
عيني
Позволь
мне
держать
тебя
как
зеницу
ока,
يا
باي،
يا
باي،
يا
باي،
يا
باي،
يا
باي
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай
وأنا
حاسس
حالي
زي
А
я
чувствую
себя
так,
كأني
مربط
من
إيدي
Будто
связан
по
рукам.
يا
باي،
يا
باي،
يا
باي،
يا
باي،
يا
باي
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай
زي
ما
بدأ
هالحب
اليوم
بنهيه
Как
сегодня
эта
любовь
началась,
так
сегодня
мы
ее
и
закончим,
وآخر
المنام
حسيت
وهيني
صحيت
И
в
конце
сна
я
почувствовал
и
вот
проснулся,
الركض
تعب
رجلي
Бег
утомил
мои
ноги,
والسهر
يا
باي
عيني
А
бессонница,
прощай,
мои
глаза.
يا
باي،
يا
باي
Прощай,
прощай.
يا
باي،
يا
باي
ودتنا
عالبحر
وهينا
رجعنا
Прощай,
прощай,
ты
привела
нас
к
морю,
и
вот
мы
вернулись,
يا
باي،
يا
باي
ولا
طلع
بإيدي
نقطة
ماي
Прощай,
прощай,
и
ни
капли
воды
не
досталось
мне,
يا
باي،
يا
باي
رميتنا
بالسما
وهينا
وقعنا
هل
هدا
حب؟
Прощай,
прощай,
ты
подбросила
нас
в
небо,
и
вот
мы
упали.
Это
ли
любовь?
هل
هيك
تحس
حالك
حي؟
يا
باي
Ты
так
себя
живой
чувствуешь?
Прощай.
ولك
خف
علينا
شوي
Облегчи
мне,
прошу,
خليني
أحطك
بين
عيني
Позволь
мне
держать
тебя
как
зеницу
ока,
يا
باي،
يا
باي،
يا
باي،
يا
باي،
يا
باي
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай
وأنا
حاسس
حالي
زي
А
я
чувствую
себя
так,
كأني
مربط
من
إيدي
Будто
связан
по
рукам.
يا
باي،
يا
باي،
يا
باي،
يا
باي،
يا
باي
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай.
ول
شو
طال
هالدرب
وعم
بمشيه
أحزاني
Как
же
долог
этот
путь,
и
я
иду
по
нему
в
печали,
إدماني
ليه
اتمسك
فيه
Моя
зависимость
от
тебя,
почему
я
держусь
за
нее?
أنا
صرت
قدام
هالناس
Я
стал
перед
этими
людьми
قصة
شارب
من
غير
كاس
Историей
пьющего
без
бокала,
يا
باي،
يا
باي
Прощай,
прощай.
يا
باي،
يا
باي
ودتنا
عالبحر
وهينا
رجعنا
Прощай,
прощай,
ты
привела
нас
к
морю,
и
вот
мы
вернулись,
يا
باي،
يا
باي
ولا
طلع
بإيدي
نقطة
ماي
Прощай,
прощай,
и
ни
капли
воды
не
досталось
мне,
يا
باي،
يا
باي
رميتنا
بالسما
وهينا
وقعنا
هل
هدا
حب؟
Прощай,
прощай,
ты
подбросила
нас
в
небо,
и
вот
мы
упали.
Это
ли
любовь?
هل
هيك
تحس
حالك
حي؟
ياباي
Ты
так
себя
живой
чувствуешь?
Прощай.
ولك
خف
علينا
شوي
Облегчи
мне,
прошу,
خليني
أحطك
بين
عيني
Позволь
мне
держать
тебя
как
зеницу
ока,
يا
باي،
يا
باي،
يا
باي،
يا
باي،
يا
باي
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай
وأنا
حاسس
حالي
زي
А
я
чувствую
себя
так,
كأني
مربط
من
إيدي
Будто
связан
по
рукам.
يا
باي،
يا
باي،
يا
باي،
يا
باي،
يا
باي
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай.
من
وين
ما
إجا
هالحب
Откуда
бы
ни
пришла
эта
любовь,
بوديه
لآخر
مكان
بعيد
ولا
بعديه
Я
бы
отнес
ее
в
самое
дальнее
место
и
оставил
бы
там,
لأنه
أنا
اليوم
تمنيت
Потому
что
сегодня
я
мечтал,
أنا
وإنت
نعيش
ببيت
Чтобы
мы
с
тобой
жили
в
одном
доме.
يا
باي،
يا
باي
Прощай,
прощай.
يا
باي،
يا
باي
ودتنا
عالبحر
وهينا
رجعنا
Прощай,
прощай,
ты
привела
нас
к
морю,
и
вот
мы
вернулись,
يا
باي،
يا
باي
ولا
طلع
بإيدي
نقطة
ماي
Прощай,
прощай,
и
ни
капли
воды
не
досталось
мне,
يا
باي،
يا
باي
رميتنا
بالسما
وهينا
وقعنا
هل
هدا
حب؟
Прощай,
прощай,
ты
подбросила
нас
в
небо,
и
вот
мы
упали.
Это
ли
любовь?
هل
هيك
تحس
حالك
حي؟
ياباي
Ты
так
себя
живой
чувствуешь?
Прощай.
ولك
خف
علينا
شوي
Облегчи
мне,
прошу,
خليني
أحطك
بين
عيني
Позволь
мне
держать
тебя
как
зеницу
ока,
يا
باي،
يا
باي،
يا
باي،
يا
باي،
يا
باي
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай
وأنا
حاسس
حالي
زي
А
я
чувствую
себя
так,
كأني
مربط
من
إيدي
Будто
связан
по
рукам.
يا
باي،
يا
باي،
يا
باي،
يا
باي،
يا
باي
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай.
ولك
خف
علينا
شوي
Облегчи
мне,
прошу
وأنا
حاسس
حالي
زي
А
я
чувствую
себя
так,
ولك
خف
علينا
شوي
Облегчи
мне,
прошу
خليني
أحطك
بين
عيني
Позволь
мне
держать
тебя
как
зеницу
ока,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdul Maraka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.