Paroles et traduction Azizi Gibson - Explosive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
figured
it
out
Я
все
понял.
They
knew
some
we
didn't
till
I
put
my
foot
in
his
mouth
Они
знали
то,
чего
не
знали
мы,
пока
я
не
ляпнул
лишнего.
Now
he's
having
a
hard
time
tryin'
to
hate
now
Теперь
ему
трудно
ненавидеть
меня.
He
learned
that
he
can't
even
bring
his
face
'round
(Do
you
understand
now?)
Он
понял,
что
ему
даже
стыдно
показаться
на
глаза.
(Теперь
понимаешь?)
Need
I
speak
up?
Can
you
hear
me,
can
you
feel
my
soul?
Нужно
ли
мне
говорить
громче?
Ты
слышишь
меня,
чувствуешь
мою
душу?
Put
your
lighters
up
and
let
me
know
Подними
свои
зажигалки
и
дай
мне
знать.
Back
the
fuck
up
and
just
let
me
grow
Отвали
и
дай
мне
расти.
I
just
wanna
be...
Я
просто
хочу
быть...
Tryna'
get
away
from
all
this
ratchet
shit
Пытаюсь
сбежать
от
всей
этой
дряни.
Fell
and
landed
in
a
ditch
Упал
и
приземлился
в
канаву.
Magically
I
disappear
and
reappear
Волшебным
образом
я
исчезаю
и
появляюсь
снова.
That's
that
grim
reaper
shit
Это
как
мрачный
жнец,
детка.
Smoke
a
pound,
tell
a
nigga
read
my
lips
Выкурю
фунт,
скажи
этому
ниггеру,
чтобы
читал
по
губам.
We
ain't
movin'
from
this
bitch
Мы
не
сдвинемся
с
места.
You
gon'
have
to
put
my
face
to
the
clip
Тебе
придется
приставить
ствол
к
моему
лицу.
Boy
that
trigger
better
click
Парень,
курок
лучше
бы
сработал.
That's
why
I
keep
the
sights
close
to
my
side
Вот
почему
я
держу
пушку
под
рукой.
I'm
the
guardian
of
time
Я
хранитель
времени.
Poke
a
tiny
hole
right
inside
your
mind
Проделаю
крошечную
дырочку
прямо
в
твоем
разуме.
It's
my
brand
new
design
Это
мой
новый
дизайн.
It's
gon'
teach
you
how
to
swim
down
the
line
Он
научит
тебя
плыть
по
течению.
And
you're
breathin'
will
be
fine
И
твое
дыхание
будет
ровным.
Fuck
you,
this
is
for
mankind
К
черту
тебя,
это
для
всего
человечества.
Everybody
needs
a
sign
Каждому
нужен
знак.
There's
not
much
you
can
say
cause
I'm
broken
down
Ты
мало
что
можешь
сказать,
потому
что
я
сломлен.
Everything's
been
spun
around
Все
перевернулось
с
ног
на
голову.
I
can
swim
but
yet
I
drown
Я
умею
плавать,
но
все
же
тону.
But
these
girls
[?]
don't
get
my
sound
Но
эти
девчонки
[?]
не
понимают
мою
музыку.
This
life
ain't
shit,
but
we're
all
down
Эта
жизнь
— дерьмо,
но
мы
все
в
одной
лодке.
I
can't
say
much,
because
I'm
broken
down
Я
мало
что
могу
сказать,
потому
что
я
сломлен.
Everything's
been...
(That'll
be
all
sir)
Все
было...
(На
этом
все,
сэр.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.