Paroles et traduction Azizi Gibson - Pillow Talk
Tonight
everything
is
on
me
(On
me)
Сегодня
ночью
все
зависит
от
меня
(от
меня).
All
your
drinks,
all
your
weed,
all
your
gas,
anything
you
want
(I
got
everything)
Все
твои
напитки,
вся
твоя
травка,
весь
твой
бензин,
все,
что
ты
хочешь
(у
меня
есть
все).
Don't
you
ever
trip,
it's
on
me
(On
me)
Никогда
не
спотыкайся,
это
из-за
меня
(из-за
меня).
Me
and
M's,
bring
your
friends,
we
got
bands,
whatchu
sippin'
on?
(I
got
everything)
Я
и
M's,
приводите
своих
друзей,
у
нас
есть
группы,
что
вы
потягиваете?
(у
меня
есть
все)
Come
over
and
put
it
on
me
(On
me)
Подойди
и
надень
его
на
меня
(на
меня).
I'm
the
man
with
the
plan,
take
my
hand,
what
it's
hitting
for?
Я
человек
с
планом,
возьми
мою
руку,
зачем
она
бьет?
Love
the
way
you
grind
on
me
(I
got
everything)
Мне
нравится,
как
ты
терзаешь
меня
(у
меня
есть
все).
From
your
eyes
to
your
thighs,
no
lies,
I'mma
give
it
to
you
(I
got
everything)
От
твоих
глаз
до
твоих
бедер,
никакой
лжи,
я
дам
тебе
это
(у
меня
есть
все).
She
the
woman
of
the
year,
man
I
love
this
shit
Она
Женщина
года,
Чувак,
я
люблю
это
дерьмо.
Love
the
way
she
take
the
blunt
and
sip,
put
it
down
and
dip,
laugh
a
bit
Мне
нравится,
как
она
берет
косяк
и
делает
глоток,
кладет
его
и
опускает,
немного
смеется
I'mma
grab
the
mids,
I
don't
know
her
name,
but
shit
Я
возьму
Мидс,
я
не
знаю
ее
имени,
но
черт
возьми
Zizi
is
a
pimp,
I
don't
need
no
game,
fuck
this
Зизи-сутенер,
мне
не
нужны
никакие
игры,
к
черту
все
это
Don't
want
hit
no
lick,
just
pose
and
take
a
pic
Не
хочу
бить
и
лизать,
просто
позируй
и
сфотографируйся.
Glasses
in
the
air,
let's
make
a
toast,
you
sissy
lick
Бокалы
в
воздух,
давай
поднимем
тост,
ты,
неженка!
Like
the
dude
[?]
on
tab,
man
I'm
nigga
rich
Как
тот
чувак
[?]
на
счету,
Чувак,
я
ниггер
богатый
I'mma
have
to
call
me
a
cab,
or
an
Uber
quick
Мне
придется
быстро
вызвать
себе
такси
или
"Убер".
We
at
the
bar
around
the
way,
yeah
it's
gettin'
live
Мы
в
баре
неподалеку
отсюда,
да,
это
становится
живым.
Got
work
up
in
the
morning,
six
forty
five
Утром
на
работу,
в
шесть
сорок
пять.
And
I'm
on
my
third
strike,
hope
I
don't
get
fired
И
у
меня
уже
третья
забастовка,
надеюсь,
меня
не
уволят.
But
I
can't
stop
now,
I
ain't
even
tired
Но
я
не
могу
остановиться,
я
даже
не
устал.
Tonight
everything
is
on
me
(On
me)
Сегодня
ночью
все
зависит
от
меня
(от
меня).
All
your
drinks,
all
your
weed,
all
your
gas,
anything
you
want
(I
got
everything)
Все
твои
напитки,
вся
твоя
травка,
весь
твой
бензин,
все,
что
ты
хочешь
(у
меня
есть
все).
Don't
you
ever
trip,
it's
on
me
(On
me)
Никогда
не
спотыкайся,
это
из-за
меня
(из-за
меня).
Me
and
M's,
bring
your
friends,
we
got
bands,
whatchu
sippin'
on?
(I
got
everything)
Я
и
M's,
приводите
своих
друзей,
у
нас
есть
группы,
что
вы
потягиваете?
(у
меня
есть
все)
Come
over
and
put
it
on
me
(On
me)
Подойди
и
надень
его
на
меня
(на
меня).
I'm
the
man
with
the
plan,
take
my
hand,
what
it's
hitting
for?
Я
человек
с
планом,
возьми
мою
руку,
зачем
она
бьет?
Love
the
way
you
grind
on
me
(I
got
everything)
Мне
нравится,
как
ты
терзаешь
меня
(у
меня
есть
все).
From
your
eyes
to
your
thighs,
no
lies,
I'mma
give
it
to
you
(I
got
everything)
От
твоих
глаз
до
твоих
бедер,
никакой
лжи,
я
дам
тебе
это
(у
меня
есть
все).
And
we
don't
mess
with
no
loose
hoes,
no
not
in
here
И
мы
не
связываемся
ни
с
какими
свободными
мотыгами,
нет,
только
не
здесь
But
there's
something
that
you
got,
that's
why
I'm
here
Но
есть
кое-что,
что
у
тебя
есть,
вот
почему
я
здесь.
And
we
can
start
with
a
few
shots,
I'll
have
a
beer
И
мы
можем
начать
с
нескольких
рюмок,
я
выпью
пива.
And
don't
worry
where
it
come
from,
girl
it's
my
year
И
не
волнуйся,
откуда
он
взялся,
девочка,
это
мой
год.
Cause
I've
been
on
a
mission
(Man)
Потому
что
я
был
на
задании
(чувак).
Tryin'
to
fulfill
my
vision
(I
am)
Пытаюсь
исполнить
свое
видение
(я
есть).
Its
the
bottom
of
the
engine
(Oh
shit)
Это
дно
двигателя
(О,
черт).
And
I'm
the
one
that's
bitchin'
(God
damn)
И
я
тот,
кто
скулит
(черт
возьми).
[?]
got
me
thinkin'
(Oh
yeah)
[?]
заставила
меня
задуматься
(о
да).
Will
it
be
my
minute?
(It
will)
Будет
ли
это
моя
минута?
Or
will
I
win
it?
(Oh
yeah)
Или
я
выиграю
его?
(О
да)
But
guess
I'm
tired
of
wishin'
(Oh
yeah)
Но,
наверное,
я
устал
мечтать
(о
да).
We
at
the
bar
around
the
way,
yeah
it's
gettin'
live
Мы
в
баре
неподалеку
отсюда,
да,
это
становится
живым.
Got
work
up
in
the
morning,
six
forty
five
Утром
на
работу,
в
шесть
сорок
пять.
And
I'm
on
my
third
strike,
hope
I
don't
get
fired
И
у
меня
уже
третья
забастовка,
надеюсь,
меня
не
уволят.
But
I
can't
stop
now,
I
ain't
even
tired
Но
я
не
могу
остановиться,
я
даже
не
устал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.