Paroles et traduction Azlina Aziz - Wajah Siapa Di Hatimu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wajah
siapakah
yang
dikau
cari
Посмотри
в
лицо
тому
кого
ты
ищешь
Setelah
dikau
mengecewakanku
После
того,
как
ты
подвел
меня,
Senyuman
siapakah
yang
masih
dikau
nanti?
Улыбка
того,
кто
все
еще
здесь?
Untuk
mengisi
kekosongan
jiwa
Чтобы
заполнить
пустоту
в
душе.
Lembutnya
lidah
mengucapkan
kata
Ее
мягкий
язык
произносит
это
слово.
Melafazkan
dendammu
rindukanku
Совершенная
месть
риндуканку
Padamu
hanyalah
aku
yang
dapat
menghiburmu
Для
тебя
я
единственный
кто
может
поднять
тебе
настроение
Dan
jua
melenyapkan
keresahan
А
также
избавление
от
запугивания.
Tapi
kini
tiada
lagi
Но
теперь
уже
нет.
Senyuman
manis
dan
tawa
mesramu
Улыбки
и
сладкий
смех
месраму
Terbiar
aku
keseorangan
Покинутый
я
совсем
один
Derita
melanda
mengganggu
hatiku
Боль
пронзила
мое
сердце.
Mengapa
begini
berakhirnya
dunia?
Почему
это
конец
света?
Cintaku,
sayang
Моя
любовь,
моя
дорогая.
Kembalilah
dikau
dalam
hatiku
Вернись
в
мое
сердце.
Terangilah
segala
kegelapan
Освети
всю
тьму.
Nyalakanlah
semula
obor
cinta
kita
Зажгите
оригинальный
факел
любви,
которую
мы
...
Agar
damai
hatiku
dan
hatimu
Так
что
мир
моему
сердцу
и
твоему
сердцу
Tapi
kini
tiada
lagi
Но
теперь
уже
нет.
Senyuman
manis
dan
tawa
mesramu
Улыбки
и
сладкий
смех
месраму
Terbiar
aku
keseorangan
Покинутый
я
совсем
один
Derita
melanda
mengganggu
hatiku
Боль
пронзила
мое
сердце.
Mengapa
begini
berakhirnya
dunia?
Почему
это
конец
света?
Cintaku,
sayang
Моя
любовь,
моя
дорогая.
Kembalilah
dikau
dalam
hatiku
Вернись
в
мое
сердце.
Terangilah
segala
kegelapan
Освети
всю
тьму.
Nyalakanlah
semula
obor
cinta
kita
Зажгите
оригинальный
факел
любви,
которую
мы
...
Agar
damai
hatiku
dan
hatimu
Так
что
мир
моему
сердцу
и
твоему
сердцу
Agar
damai
hatiku
dan
hatimu
Так
что
мир
моему
сердцу
и
твоему
сердцу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukhman Bin Abdul Kadir, Omar Mohd Taib
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.