Aznavour - Les comediens - traduction des paroles en anglais

Les comediens - Aznavourtraduction en anglais




Les comediens
Comedians
Viens voir les comédiens
Let’s go see the comedians
Voir les musiciens
See the musicians
Voir les magiciens
See the magicians
Qui arrivent
Who are coming
Viens voir les comédiens
Let’s go see the comedians
Voir les musiciens
See the musicians
Voir les magiciens
See the magicians
Qui arrivent.
Who are coming.
Les comédiens ont installé leurs tréteaux
The comedians have set up their stages
Ils ont dressé leur estrade
They have erected their platform
Et tendu des calicots
And stretched out some calico sheets
Les comédiens ont parcouru les faubourgs
The comedians have travelled through the suburbs
Ils ont donné la parade
They have put on a parade
A grand renfort de tambour
With great fanfare
Devant l'église une roulotte peinte en vert
In front of the church a caravan painted green
Avec les chaises d'un théâtre à ciel ouvert
With the chairs of an open-air theatre
Et derrière eux comme un cortège en folie
And following them like a crazy procession
Ils drainent tout le pays, les comédiens.
They draw in the whole land, the comedians.
(Repeat first verse)
(Repeat first verse)
Si vous voulez voir confondus les coquins
If you want to see the scoundrels confounded
Dans une histoir un peu triste
In a somewhat sad story
tout s'arrange à la fin
Where everything turns out alright in the end
Si vous aimez voir trembler les amoureux
If you like to see lovers tremble
Vous lamenter sur Baptiste
Lament over Baptiste
Ou rire avec les heureux
Or laugh with the happy ones
Poussez la toile et entrez donc vous installer
Push the curtain aside and so come in and settle
Sous les étoiles, le rideau va se lever.
Under the stars, the curtain is going to rise.
Quand les trois coups retentirent dans la nuit
When the three knocks resounded in the night
Ils vont renaître à la vie, les comédiens.
They are going to be reborn, the comedians.
(Repeat first verse)
(Repeat first verse)
Les comédiens ont démonté leurs tréteaux
The comedians have dismantled their stages
Ils ont ôté leurs éstrades et plié les calicots,
They have removed their platforms and folded the calico sheets,
Ils laisseront au fond du coeur de chacun
They will leave a bit of the serenade and happiness of Harlequin
Un peu de la sérénade et du bonheur du d'Arlequin
Deep down in everyone's hearts
Demain matin quand le soleil va se lever
Tomorrow morning when the sun rises
Ils seront loins, et nous croiront avoir rêvé
They will be far away, and we will think we have been dreaming
Mais pour l'instant ils traversent dans la nuit
But for the moment they cross through the night
D'autres villages endormis, les comédiens.
Other sleepy villages, the comedians.
First verse again.END
First verse again.END





Writer(s): ערוד דפנה, Aznaourian,charles, Plante,jacques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.