Azra Jehan - Taras Gaiyan Haye Taras (From "Chandi") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Azra Jehan - Taras Gaiyan Haye Taras (From "Chandi")




Taras Gaiyan Haye Taras (From "Chandi")
Taras Gaiyan Haye Taras (From "Chandi")
مردی پیاده آمده تا روستای تو
A man came on foot to your village
شعری شکفته روی لبانش برای تو
A song blossomed on his lips for you
آورده لهجه های پر از دود شهر را
He brought you the smoke-filled accents of the city
آرام شست و شو بدهد در صدای تو
To gently wash them in your voice
یک استکان طراوت گل های تازه دم
A cup of the freshness of freshly picked flowers
یک لقمه آفتاب سحر ناشتای تو
A mouthful of the sun, the first meal of your dawn
در کوچه باغ های نشابور و باغرود
In the lanes of Nishapur and Baghrud
پیچیده ماجرای من و ماجرای تو
The story of me and the story of you is intertwined
گه گاه اگر که سر به هوا می شوم چه عیب
If I sometimes get carried away, what's the harm
گه گاه می زند به سر من هوای تو
Sometimes I get carried away by the thought of you
جسم مرا بگیر و در خود مچاله کن
Take my body and crumple it up
خواهد چکید از بدنم چشم های تو
Your eyes will drip from my body
جسم مرا بگیر و در خود مچاله کن
Take my body and crumple it up
خواهد چکید از بدنم چشم های تو
Your eyes will drip from my body
مردی پیاده آمده
A man came on foot
جسم مرا بگیر
Take my body
مردی پیاده آمده
A man came on foot
جسم مرا بگیر
Take my body





Writer(s): Wajahat Atre, M Ashraf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.