Paroles et traduction Azra Jehan - Taras Gaiyan Haye Taras (From "Chandi")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taras Gaiyan Haye Taras (From "Chandi")
Taras Gaiyan Haye Taras (From "Chandi")
مردی
پیاده
آمده
تا
روستای
تو
A
man
came
on
foot
to
your
village
شعری
شکفته
روی
لبانش
برای
تو
A
song
blossomed
on
his
lips
for
you
آورده
لهجه
های
پر
از
دود
شهر
را
He
brought
you
the
smoke-filled
accents
of
the
city
آرام
شست
و
شو
بدهد
در
صدای
تو
To
gently
wash
them
in
your
voice
یک
استکان
طراوت
گل
های
تازه
دم
A
cup
of
the
freshness
of
freshly
picked
flowers
یک
لقمه
آفتاب
سحر
ناشتای
تو
A
mouthful
of
the
sun,
the
first
meal
of
your
dawn
در
کوچه
باغ
های
نشابور
و
باغرود
In
the
lanes
of
Nishapur
and
Baghrud
پیچیده
ماجرای
من
و
ماجرای
تو
The
story
of
me
and
the
story
of
you
is
intertwined
گه
گاه
اگر
که
سر
به
هوا
می
شوم
چه
عیب
If
I
sometimes
get
carried
away,
what's
the
harm
گه
گاه
می
زند
به
سر
من
هوای
تو
Sometimes
I
get
carried
away
by
the
thought
of
you
جسم
مرا
بگیر
و
در
خود
مچاله
کن
Take
my
body
and
crumple
it
up
خواهد
چکید
از
بدنم
چشم
های
تو
Your
eyes
will
drip
from
my
body
جسم
مرا
بگیر
و
در
خود
مچاله
کن
Take
my
body
and
crumple
it
up
خواهد
چکید
از
بدنم
چشم
های
تو
Your
eyes
will
drip
from
my
body
مردی
پیاده
آمده
A
man
came
on
foot
جسم
مرا
بگیر
Take
my
body
مردی
پیاده
آمده
A
man
came
on
foot
جسم
مرا
بگیر
Take
my
body
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wajahat Atre, M Ashraf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.