Azrael - Pesadilla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Azrael - Pesadilla




Pesadilla
Nightmare
Me aparezco en sueños, soy su pesadilla
I haunt your dreams and I'm your nightmare
No me siento oscuro, el metal me brilla
I'm not filled with darkness, my metal shines bright
Yo no hago nada, el solo se humilla
I do nothing, they just humiliate themselves
No tengo la culpa de hacer maravillas
It's not my fault I'm such a marvel
Me aparezco en sueños, soy su pesadilla
I haunt your dreams and I'm your nightmare
No me siento oscuro, el metal me brilla
I'm not filled with darkness, my metal shines bright
Yo no hago nada, el solo se humilla
I do nothing, they just humiliate themselves
No tengo la culpa de hacer maravillas
It's not my fault I'm such a marvel
La pesadilla de los traperos
The nightmare of trappers
Su sueño más grande es alcanzarme y por alejarme yo ni me esmero
Their greatest dream is to catch up to me, but I'll never go away
Mi envidia a ellos esta bajo cero
My envy towards them is at zero
Ellos me envidian porque vivo happy tengo mi gente y hago lo que quiero
They envy me because I'm happy, I have my people, and I do what I want
Hacen fila hacen fila para verme
They line up to see me
Se empila si es que mira lo que tiene
They stack up, they have so much
No es María no es María pero es verde
It's not Mary, it's not Mary, but it's green
Se termina se termina pero vuelve
It ends, it ends, but it comes back
Me aparezco en sueños, soy su pesadilla
I haunt your dreams and I'm your nightmare
No me siento oscuro, el metal me brilla
I'm not filled with darkness, my metal shines bright
Yo no hago nada, el solo se humilla
I do nothing, they just humiliate themselves
No tengo la culpa de hacer maravillas
It's not my fault I'm such a marvel
Me aparezco en sueños, soy su pesadilla
I haunt your dreams and I'm your nightmare
No me siento oscuro, el metal me brilla
I'm not filled with darkness, my metal shines bright
Yo no hago nada, el solo se humilla
I do nothing, they just humiliate themselves
No tengo la culpa de hacer maravillas
It's not my fault I'm such a marvel
Cuento con una mano, los que se me quedaron
I can count on one hand the ones who have stayed
Los que siempre estuvieron, nunca abandonaron
The ones who have always been there, they never left
No me alcanzan las manos para los que se pegaron
I don't have enough hands for the ones who have stuck around
Esos oportunistas solo aprovecharon
Those opportunists just took advantage
Vivo en interruptor
I live in the switch
I'm beating the score
I'm beating the score
I'm always searching more
I'm always searching for more
Me aparezco en sueños, soy su pesadilla
I haunt your dreams and I'm your nightmare
No me siento oscuro, el metal me brilla
I'm not filled with darkness, my metal shines bright
Yo no hago nada, el solo se humilla
I do nothing, they just humiliate themselves
No tengo la culpa de hacer maravillas
It's not my fault I'm such a marvel
Me aparezco en sueños, soy su pesadilla
I haunt your dreams and I'm your nightmare
No me siento oscuro, el metal me brilla
I'm not filled with darkness, my metal shines bright
Yo no hago nada, el solo se humilla
I do nothing, they just humiliate themselves
No tengo la culpa de hacer maravillas
It's not my fault I'm such a marvel





Writer(s): Facundo González


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.