Paroles et traduction Azrael - Pesadilla
Me
aparezco
en
sueños,
soy
su
pesadilla
I
haunt
your
dreams
and
I'm
your
nightmare
No
me
siento
oscuro,
el
metal
me
brilla
I'm
not
filled
with
darkness,
my
metal
shines
bright
Yo
no
hago
nada,
el
solo
se
humilla
I
do
nothing,
they
just
humiliate
themselves
No
tengo
la
culpa
de
hacer
maravillas
It's
not
my
fault
I'm
such
a
marvel
Me
aparezco
en
sueños,
soy
su
pesadilla
I
haunt
your
dreams
and
I'm
your
nightmare
No
me
siento
oscuro,
el
metal
me
brilla
I'm
not
filled
with
darkness,
my
metal
shines
bright
Yo
no
hago
nada,
el
solo
se
humilla
I
do
nothing,
they
just
humiliate
themselves
No
tengo
la
culpa
de
hacer
maravillas
It's
not
my
fault
I'm
such
a
marvel
La
pesadilla
de
los
traperos
The
nightmare
of
trappers
Su
sueño
más
grande
es
alcanzarme
y
por
alejarme
yo
ni
me
esmero
Their
greatest
dream
is
to
catch
up
to
me,
but
I'll
never
go
away
Mi
envidia
a
ellos
esta
bajo
cero
My
envy
towards
them
is
at
zero
Ellos
me
envidian
porque
vivo
happy
tengo
mi
gente
y
hago
lo
que
quiero
They
envy
me
because
I'm
happy,
I
have
my
people,
and
I
do
what
I
want
Hacen
fila
hacen
fila
para
verme
They
line
up
to
see
me
Se
empila
si
es
que
mira
lo
que
tiene
They
stack
up,
they
have
so
much
No
es
María
no
es
María
pero
es
verde
It's
not
Mary,
it's
not
Mary,
but
it's
green
Se
termina
se
termina
pero
vuelve
It
ends,
it
ends,
but
it
comes
back
Me
aparezco
en
sueños,
soy
su
pesadilla
I
haunt
your
dreams
and
I'm
your
nightmare
No
me
siento
oscuro,
el
metal
me
brilla
I'm
not
filled
with
darkness,
my
metal
shines
bright
Yo
no
hago
nada,
el
solo
se
humilla
I
do
nothing,
they
just
humiliate
themselves
No
tengo
la
culpa
de
hacer
maravillas
It's
not
my
fault
I'm
such
a
marvel
Me
aparezco
en
sueños,
soy
su
pesadilla
I
haunt
your
dreams
and
I'm
your
nightmare
No
me
siento
oscuro,
el
metal
me
brilla
I'm
not
filled
with
darkness,
my
metal
shines
bright
Yo
no
hago
nada,
el
solo
se
humilla
I
do
nothing,
they
just
humiliate
themselves
No
tengo
la
culpa
de
hacer
maravillas
It's
not
my
fault
I'm
such
a
marvel
Cuento
con
una
mano,
los
que
se
me
quedaron
I
can
count
on
one
hand
the
ones
who
have
stayed
Los
que
siempre
estuvieron,
nunca
abandonaron
The
ones
who
have
always
been
there,
they
never
left
No
me
alcanzan
las
manos
para
los
que
se
pegaron
I
don't
have
enough
hands
for
the
ones
who
have
stuck
around
Esos
oportunistas
solo
aprovecharon
Those
opportunists
just
took
advantage
Vivo
en
interruptor
I
live
in
the
switch
I'm
beating
the
score
I'm
beating
the
score
I'm
always
searching
more
I'm
always
searching
for
more
Me
aparezco
en
sueños,
soy
su
pesadilla
I
haunt
your
dreams
and
I'm
your
nightmare
No
me
siento
oscuro,
el
metal
me
brilla
I'm
not
filled
with
darkness,
my
metal
shines
bright
Yo
no
hago
nada,
el
solo
se
humilla
I
do
nothing,
they
just
humiliate
themselves
No
tengo
la
culpa
de
hacer
maravillas
It's
not
my
fault
I'm
such
a
marvel
Me
aparezco
en
sueños,
soy
su
pesadilla
I
haunt
your
dreams
and
I'm
your
nightmare
No
me
siento
oscuro,
el
metal
me
brilla
I'm
not
filled
with
darkness,
my
metal
shines
bright
Yo
no
hago
nada,
el
solo
se
humilla
I
do
nothing,
they
just
humiliate
themselves
No
tengo
la
culpa
de
hacer
maravillas
It's
not
my
fault
I'm
such
a
marvel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Facundo González
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.