Paroles et traduction Azrael - Al Amanacer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
Al
Amanecer
Sintiendo
En
Mi
Cara
La
Brisa
Correr
Son
Esos
Momentos
And
at
dawn,
feeling
the
breeze
on
my
face,
it's
those
moments
Que
Me
Hacen
Crecer
Reire
En
Este
Día
That
make
me
grow,
I'll
laugh
on
this
day
Una
Vez
y
Otra
Vez
Para
Poder
Volver
A
Once
and
again,
to
be
able
to
again
Sentir
Mis
Manos
Rosando
Tu
Piel
Hacer
Como
Si
Feel
my
hands
brushing
your
skin,
pretending
as
though
Fuera
La
Última
Vez
El
Tiempo
Se
Escapa
No
Lo
Olvidaré
It
were
for
the
last
time,
time
escapes,
but
I
won't
forget
Hoy
cerré
los
ojos
para
verte
aún
más
cerca
Today,
I've
closed
my
eyes,
to
see
you
even
closer
E
cerrado
ya
mis
manos
para
no
hacer
uso
de
ellas
I've
clasped
my
hands,
to
keep
from
using
them,
Y
la
paz
que
te
e
rogado
nunca
vi
señal
de
ella
And
the
peace
I've
begged
of
you,
I've
never
seen
a
sign
of
Hoy
no
compro
rabia
sólo
vendo
en
diferencia
Today,
I
don't
buy
anger,
I
only
sell
its
difference
Y
al
fin
de
la
noche
siempre
llega
el
día
And
at
the
end
of
the
night,
the
day
always
arrives
Y
Al
Amanecer
Sentiré
En
Mi
Cara
La
Brisa
Correr
Son
Esos
Momentos
And
at
dawn,
I'll
feel
the
breeze
on
my
face,
those
moments,
Que
Me
Hacen
Crecer
Reire
En
Ese
Día
Una
Vez
y
Otra
Vez
Para
Poder
That
make
me
grow,
I'll
laugh
on
that
day,
once
and
again,
to
be
able
to
Volver
A
Sentir
Mis
Manos
Rosando
Tu
Piel
Hacer
Como
Feel
my
hands
brushing
your
skin,
pretending
as
though
Si
Fuera
La
Última
Vez
El
Tiempo
Se
Escapa
No
Lo
Olvidaré
It
were
for
the
last
time,
time
escapes,
but
I
won't
forget
Y
al
caer
la
noche
contemple
un
nuevo
día
And
at
nightfall,
I
contemplated
a
new
day
Y
el
silencio
es
de
recuerdo
me
trajo
un
soplo
de
vida
And
the
silence
was
a
reminder,
it
brought
me
a
breath
of
life
Y
se
me
hace
corto
el
tiempo
mi
aliento
es
tu
mirada
And
time
seems
short
to
me,
your
gaze
is
my
breath,
Que
si
no
estas
cerca
no
importará
ya
nada
If
you
were
not
near,
nothing
would
matter
anymore
Y
al
fin
de
la
noche
siempre
llega
el
día
And
at
the
end
of
the
night,
the
day
always
arrives
Y
Al
Amanecer
Sintiendo
En
Mi
Cara
La
Brisa
Correr
Son
Esos
Momentos
And
at
dawn,
feeling
the
breeze
on
my
face,
those
moments,
Que
Me
Hacen
Crecer
Reire
En
Este
Día
Una
Vez
y
Otra
Vez
Para
Poder
That
make
me
grow,
I'll
laugh
on
this
day,
once
and
again,
to
be
able
to
Volver
A
Sentir
Mis
Manos
Rosando
Tu
Piel
Hacer
Como
Feel
my
hands
brushing
your
skin,
pretending
as
though
Si
Fuera
La
Última
Vez
El
Tiempo
Se
Escapa
No
Lo
Olvidaré
It
were
for
the
last
time,
time
escapes,
but
I
won't
forget
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Rosales, Javier Saavedra, José Manuel Salas, Manuel Arquellada, Marc Riera, Mario Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.