Azrael - Mujer de Hielo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Azrael - Mujer de Hielo




Mujer de Hielo
Woman of Ice
Yer yo le pide un minuto y la mitad de un beso a tu corazón,
I beg you just for a moment, half a kiss from your heart,
Y casi dejo sin poesías al planeta para llenar tu buzón,
And I nearly used up all the world's poetry to fill your mailbox,
Porque si hay algo peor que dar y no recibir nada,
Because if anything's worse than giving and receiving nothing,
Es haberle puesto el nombre de amor al frió que me dabas.
It's naming the coldness you gave me love.
Ayer yo le rete a un duelo a tu amigo y cómplice llamado adiós,
Yesterday I challenged your friend and accomplice called farewell to a duel,
Pero fue más ilógico que intentar prender la noche con un velador,
But it was more illogical than trying to light the night with a nightlight,
Quien no quiso cuando pudo, no podrá cuando quiera.
He who wouldn't when he could, will not when he wants to,
Hasta el más fuerte se hace débil, cuando menos se lo espera.
Even the strongest becomes weak, when least expected.
Es la mujer de hielo,
She's the woman of ice,
La que me enfría el alma, la que me dice calma,
She chills my soul, tells me to be calm,
Me sienta en su falda, me ilusiona y luego da la espalda.
She sits me on her lap, gives me hope, then turns her back.
Es la mujer de hielo,
She's the woman of ice,
La que no siente ni ama, la que lo tiene todo y no tiene nada,
The one who doesn't feel or love, the one who has everything and nothing,
Pero sigo enamorado de ella,
But I'm still in love with her,
Y no me importaría esperarla un año o esperarla cien,
And I wouldn't mind waiting for her a year or a hundred,
Porque me vuelva amar o ser de hielo Yo También.
If she'll love me again or be of ice I will also.
Me conformo con esa mirada, esa sonrisa fría que me da calor,
I'm fine with that look, that cold smile that warms me,
Y aunque que todo es mentira y pronto acabara toda esta situación.
And though I know it's all a lie and this situation will end soon.
Dicen que lo malo pronto acaba, pero por favor nunca te vayas,
They say that bad things end quickly, but please never go away,
Te entrego todo lo que soy aunque no me des nada.
I give you everything I am, even though you give me nothing.
Es la mujer de hielo,
She's the woman of ice,
La que me enfría el alma, que me dice calma,
She chills my soul, tells me to be calm,
Me sienta en su falda, me ilusiona y luego da la espalda.
She sits me on her lap, gives me hope, then turns her back.
Es la mujer de hielo uho...,
She's the woman of ice, uho...,
La que no siente ni ama, la que lo tiene todo y no tiene nada,
The one who doesn't feel or love, the one who has everything and nothing,
Pero sigo enamorado de ella,
But I'm still in love with her,
Y no me importaría esperarla un año o esperarla cien,
And I wouldn't mind waiting for her a year or a hundred,
Porque me vuelva amar o ser...
If she'll love me again or be...
Es la mujer de hielo,
She's the woman of ice,
La que me enfría el alma, la que me dice calma,
She chills my soul, tells me to be calm,
Me sienta en su falda, me ilusiona y luego da la espalda.
She sits me on her lap, gives me hope, then turns her back.
Es la mujer de hielo,
She's the woman of ice,
La que me enfría el alma, que me dice calma,
She chills my soul, tells me to be calm,
Me sienta en su falda, me ilusiona y luego da la espalda.
She sits me on her lap, gives me hope, then turns her back.
Es la mujer de hielo uho uho...,
She's the woman of ice, uho, uho...,
La que no siente ni ama, la que lo tiene todo y no tiene nada,
The one who doesn't feel or love, the one who has everything and nothing,
Pero sigo enamorado de ella,
But I'm still in love with her,
Y no me importaría esperarla un año o esperarla cien,
And I wouldn't mind waiting for her a year or a hundred,
Porque me vuelva amar o ser...
If she'll love me again or be...
De hielo yo también...
Of ice I will also...
De hielo yo también...
Of ice I will also...





Writer(s): Enrique Jose Rosales Lopez, Manuel Moral Ortega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.