Aztec Camera - The Boy Wonders - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aztec Camera - The Boy Wonders




I brought you some francs
Я принес тебе несколько франков.
From my travelling chest
Из моего походного сундука
You'll spare me the thanks
Ты избавишь меня от благодарности.
'Til you know I'm the best
Пока ты не поймешь, что я лучший.
So, come Hogmonay
Так что давай, Хогмоней!
When love comes in slurs
Когда любовь приходит невнятно
Resolutions I'll make
Решения, которые я приму.
And you can label them hers
И ты можешь назвать их ее.
We threw our hands up high
Мы вскинули руки вверх.
We nearly touched the sky
Мы почти касались неба.
We clicked our heels and spat and swore we'd never let it die
Мы цокали каблуками, плевались и клялись, что никогда не дадим ему умереть.
All those boy wonders
Все эти мальчишеские чудеса
Sold their medals when they saw this train
Они продали свои медали, когда увидели этот поезд.
Now this boy wonders
Теперь этот мальчик удивляется.
When he'll feel the fall of honest rain
Когда он почувствует падение честного дождя
I came from high land where the hopefuls have to hesitate
Я пришел из высокогорья, где подающие надежды должны колебаться.
Now this boy wonders
Теперь этот мальчик удивляется.
Why the words were never worth the wait
Почему слова никогда не стоили ожидания?
I'm waiting, waiting
Я жду, жду ...
In pastel paper, pink over grey
На пастельной бумаге, розовое поверх серого.
We wrap, wrap, wrap and chuck, chuck away
Мы заворачиваем, заворачиваем, заворачиваем и бросаем, бросаем прочь.
The poor excuse they peddle as their prose
Жалкое оправдание, которым они торгуют, как своей прозой.
Dry your tears, tie your tongue
Вытри слезы, привяжи язык.
And you're never sixteen
И тебе никогда не будет шестнадцати.
And I'll give you a glimpse
И я дам тебе возможность взглянуть.
Of the hard and the clean
О твердом и чистом
And my travelling chest
И мой дорожный сундук.
Will be open to you
Я буду открыт для тебя.
And boy will you learn
И мальчик ты научишься
That you haven't a clue
Что ты понятия не имеешь
I even asked my best friend
Я даже спросила своего лучшего друга.
But he could not explain
Но он не мог объяснить.
It hit me when I left him
Это поразило меня, когда я ушла от него.
I felt the rain and called it genius
Я почувствовал дождь и назвал его гениальным.
Called it genius
Называл это гениальным.
All those boy wonders
Все эти мальчишеские чудеса
Sold their medals when they saw this train
Они продали свои медали, когда увидели этот поезд.
Now this boy wonders
Теперь этот мальчик удивляется.
When he'll feel the fall of honest rain
Когда он почувствует падение честного дождя
I came from high land where the hopefuls have to hesitate
Я пришел из высокогорья, где подающие надежды должны колебаться.
Now this boy wonders
Теперь этот мальчик удивляется.
Why the words were never worth the wait
Почему слова никогда не стоили ожидания?





Writer(s): Roddy Frame


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.