Paroles et traduction Azúcar Moreno - Azucar Moreno
Azucar Moreno
Azúcar Moreno
¿Qué
quieres
de
mí?
Чего
ты
хочешь
от
меня?
Voy
perdiendo
terreno
Я
теряю
почву
под
ногами
Nada
de
lo
que
haces
me
resuelta
ajeno
Ничто
из
того,
что
ты
делаешь,
не
кажется
мне
чуждым
Quieres
verme
sufrir
Ты
хочешь
видеть
мои
страдания
Esto
sí
que
está
bueno
Ну
и
дела
De
caras
bonitas
el
mundo
está
lleno
Мир
полон
красивых
лиц
Mañana,
cuando
te
marches,
te
echaré
de
menos
Завтра,
когда
ты
уйдешь,
я
буду
по
тебе
скучать
Aunque
sé
que
has
venido
ha
robarme
mi
azúcar
moreno
Хотя
я
знаю,
что
ты
пришел
украсть
мой
коричневый
сахар
Azúcar
moreno
Коричневый
сахар
Azúcar
moreno
Коричневый
сахар
Sé
que
has
venido
a
robarme
mi
azúcar
moreno
Я
знаю,
что
ты
пришел
украсть
мой
коричневый
сахар
Azúcar
moreno
Коричневый
сахар
Azúcar
moreno
Коричневый
сахар
Sé
que
has
venido
a
robarme
mi
azúcar
moreno
Я
знаю,
что
ты
пришел
украсть
мой
коричневый
сахар
Quiero
algo
de
ti
Я
хочу
что-то
от
тебя
Llévame
de
paseo
Возьми
меня
на
прогулку
El
lugar
y
la
hora
es
lo
de
menos
Место
и
время
не
важны
Sabes
todo
de
mí
Ты
знаешь
все
обо
мне
Sabes
que
te
deseo
Ты
знаешь,
что
я
тебя
желаю
Eres
capaz
de
llevarme
al
desenfreno
Ты
способен
довести
меня
до
безумия
Mañana,
cuando
te
marches,
te
echaré
de
menos
Завтра,
когда
ты
уйдешь,
я
буду
по
тебе
скучать
Aunque
sé
que
has
venido
ha
robarme
mi
azúcar
moreno
Хотя
я
знаю,
что
ты
пришел
украсть
мой
коричневый
сахар
Azúcar
moreno
Коричневый
сахар
Azúcar
moreno
Коричневый
сахар
Sé
que
has
venido
a
robarme
mi
azúcar
moreno
Я
знаю,
что
ты
пришел
украсть
мой
коричневый
сахар
Azúcar
moreno
Коричневый
сахар
Azúcar
moreno
Коричневый
сахар
Sé
que
has
venido
a
robarme
mi
azúcar
moreno
Я
знаю,
что
ты
пришел
украсть
мой
коричневый
сахар
Azúcar
moreno
Коричневый
сахар
Azúcar
moreno
Коричневый
сахар
Sé
que
has
venido
a
robarme
mi
azúcar
moreno
Я
знаю,
что
ты
пришел
украсть
мой
коричневый
сахар
Azúcar
moreno
Коричневый
сахар
Azúcar
moreno
Коричневый
сахар
Sé
que
has
venido
a
robarme
mi
azúcar
moreno
Я
знаю,
что
ты
пришел
украсть
мой
коричневый
сахар
Nunca
me
sucedió
Со
мной
никогда
такого
не
случалось
Nada
parecido
Ничего
подобного
Soy
como
un
pajarillo
que
cayó
del
nido
Я
как
птенец,
выпавший
из
гнезда
¿Tú
qué
quieres
de
mí?
Чего
ты
хочешь
от
меня?
Voy
perdiendo
terreno
Я
теряю
почву
под
ногами
Nada
de
lo
que
haces
me
resuelta
ajeno
Ничто
из
того,
что
ты
делаешь,
не
кажется
мне
чуждым
Mañana,
cuando
te
marches,
te
echaré
de
menos
Завтра,
когда
ты
уйдешь,
я
буду
по
тебе
скучать
Aunque
sé
que
has
venido
ha
robarme
mi
azúcar
moreno
Хотя
я
знаю,
что
ты
пришел
украсть
мой
коричневый
сахар
Azúcar
moreno
Коричневый
сахар
Azúcar
moreno
Коричневый
сахар
Sé
que
has
venido
a
robarme
mi
azúcar
moreno
Я
знаю,
что
ты
пришел
украсть
мой
коричневый
сахар
Azúcar
moreno
Коричневый
сахар
Azúcar
moreno
Коричневый
сахар
Sé
que
has
venido
a
robarme
mi
azúcar
moreno
Я
знаю,
что
ты
пришел
украсть
мой
коричневый
сахар
Azúcar
moreno
Коричневый
сахар
Azúcar
moreno
Коричневый
сахар
Sé
que
has
venido
a
robarme
mi
azúcar
moreno
Я
знаю,
что
ты
пришел
украсть
мой
коричневый
сахар
Azúcar
moreno
Коричневый
сахар
Azúcar
moreno
Коричневый
сахар
Sé
que
has
venido
a
robarme
mi
azúcar
moreno
Я
знаю,
что
ты
пришел
украсть
мой
коричневый
сахар
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ariel Rotenberg Gutkin, Serbio Gregorio Makaroff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.