Paroles et traduction Azúcar Moreno - Barquito de papel (Con Los Chunguitos)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barquito de papel (Con Los Chunguitos)
Бумажный кораблик (с Los Chunguitos)
Me
han
dicho
que
vas
a
hacer
Мне
сказали,
что
ты
сделаешь
Con
la
carta
que
te
escriba
С
письмом,
которое
я
тебе
написала,
Un
barquito
de
papel,
un
barquito
de
papel
Бумажный
кораблик,
бумажный
кораблик,
Para
echarlo
a
la
deriva
Чтобы
пустить
его
по
течению
Por
el
mar
de
tu
querer
По
морю
твоей
любви.
Con
pluma
y
tintero
Пером
и
чернилами
Te
escribo
un
te
quiero
Я
пишу
тебе
"люблю",
Y
alegre
y
ligero
lo
llevo
al
buzón
И
радостно
и
легко
несу
его
к
почтовому
ящику,
Y
yo
como
muero
sino
está
el
cartero
И
я
будто
умираю,
если
почтальона
нет,
La
carta
que
espero
con
tanta
ilusión
Письма,
которого
я
жду
с
таким
нетерпением.
Con
pluma
y
tintero
Пером
и
чернилами
Te
escribo
un
te
quiero
Я
пишу
тебе
"люблю",
Y
alegre
y
ligero
lo
llevo
al
buzón
И
радостно
и
легко
несу
его
к
почтовому
ящику,
Y
yo
como
muero
sino
está
el
cartero
И
я
будто
умираю,
если
почтальона
нет,
La
carta
que
espero
con
tanta
ilusión
Письма,
которого
я
жду
с
таким
нетерпением.
Me
han
dicho
que
vas
a
hacer
Мне
сказали,
что
ты
сделаешь
Con
la
carta
que
te
mando
С
письмом,
которое
я
тебе
послала,
Pajaritas
de
papel,
pajaritas
de
papel
Бумажных
птичек,
бумажных
птичек,
Para
que
salgan
volando
Чтобы
они
улетели
Por
los
vientos
del
querer
По
ветрам
любви.
Con
pluma
y
tintero
Пером
и
чернилами
Te
escribo
un
te
quiero
Я
пишу
тебе
"люблю",
Y
alegre
y
ligero
lo
llevo
al
buzón
И
радостно
и
легко
несу
его
к
почтовому
ящику,
Y
yo
como
muero
sino
está
el
cartero
И
я
будто
умираю,
если
почтальона
нет,
La
carta
que
espero
con
tanta
ilusión
Письма,
которого
я
жду
с
таким
нетерпением.
Con
pluma
y
tintero
Пером
и
чернилами
Te
escribo
un
te
quiero
Я
пишу
тебе
"люблю",
Y
alegre
y
ligero
lo
llevo
al
buzón
И
радостно
и
легко
несу
его
к
почтовому
ящику,
Y
yo
como
muero
sino
está
el
cartero
И
я
будто
умираю,
если
почтальона
нет,
La
carta
que
espero
con
tanta
ilusión
Письма,
которого
я
жду
с
таким
нетерпением.
Me
han
dicho
que
vas
a
hacer
Мне
сказали,
что
ты
сделаешь
Con
la
carta
que
te
he
escrito
С
письмом,
которое
я
тебе
написала,
Una
rosa
de
papel,
una
rosa
de
papel
Бумажную
розу,
бумажную
розу,
Y
rota
a
pedacitos
И,
разорвав
на
кусочки,
La
quemarás
sin
leer
Сожжешь,
не
читая.
Con
pluma
y
tintero
Пером
и
чернилами
Te
escribo
un
te
quiero
Я
пишу
тебе
"люблю",
Y
alegre
y
ligero
lo
llevo
al
buzón
И
радостно
и
легко
несу
его
к
почтовому
ящику,
Y
yo
como
muero
sino
está
el
cartero
И
я
будто
умираю,
если
почтальона
нет,
La
carta
que
espero
con
tanta
ilusión
Письма,
которого
я
жду
с
таким
нетерпением.
Con
pluma
y
tintero
Пером
и
чернилами
Te
escribo
un
te
quiero
Я
пишу
тебе
"люблю",
Y
alegre
y
ligero
lo
llevo
al
buzón
И
радостно
и
легко
несу
его
к
почтовому
ящику,
Y
yo
como
muero
sino
está
el
cartero
И
я
будто
умираю,
если
почтальона
нет,
La
carta
que
espero
con
tanta
ilusión
Письма,
которого
я
жду
с
таким
нетерпением.
Con
pluma
y
tintero
Пером
и
чернилами
Te
escribo
un
te
quiero
Я
пишу
тебе
"люблю",
Y
alegre
y
ligero
lo
llevo
al
buzón
И
радостно
и
легко
несу
его
к
почтовому
ящику,
Y
yo
como
muero
sino
está
el
cartero
И
я
будто
умираю,
если
почтальона
нет,
La
carta
que
espero
con
tanta
ilusión
Письма,
которого
я
жду
с
таким
нетерпением.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Moya Diaz, Paulino Gonzalez Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.