Paroles et traduction Azúcar Moreno - Bésame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan
solo
déjame
acercarme
lentamente
Позволь
мне
приблизиться,
не
спеша,
Para
embriagarme
del
perfume
de
tu
piel
Чтобы
опьянеть
от
аромата
твоей
кожи.
No
temas,
no
he
de
presionarte
si
no
quieres
Не
бойся,
я
не
буду
давить
на
тебя,
если
ты
не
хочешь,
El
acercarme
no
te
va
a
comprometer
Мое
приближение
тебя
ни
к
чему
не
обяжет.
Pero
lo
cierto
es
que
quisiera
confesarte
Но
правда
в
том,
что
я
хочу
признаться
тебе,
Que
me
es
difícil
ignorar
lo
que
hay
que
ver
Что
мне
трудно
игнорировать
то,
что
я
вижу.
Es
imposible
no
querer,
como
la
abeja
entre
la
miel
Невозможно
не
желать,
как
пчела
среди
меда,
Besar
tus
labios
y
perderme
en
el
placer
Поцеловать
твои
губы
и
потеряться
в
наслаждении.
Yo
no
te
pido
que
me
des
guarida
Я
не
прошу
тебя
предоставить
мне
укрытие,
En
el
lugar
más
hondo
de
tu
corazón
В
глубине
твоего
сердца,
Sólo
te
pido
que
me
des
un
beso
Я
прошу
тебя
только
поцеловать
меня,
Porque
del
resto
ya
me
encargo
yo
Обо
всем
остальном
я
позабочусь
сам.
Yo
no
te
pido
que
bajes
la
luna
Я
не
прошу
тебя
спустить
луну,
Ni
que
con
tus
manos
me
alcances
el
sol
И
достать
солнце
своими
руками.
Tan
sólo
quiero
perder
en
tus
labios
todo
el
control
Я
просто
хочу
потерять
над
собой
всякий
контроль
с
твоими
губами.
Bésame,
siénteme
Поцелуй
меня,
почувствуй
меня,
Pruébame
a
sorbitos
como
un
buen
café
Попробуй
меня
маленькими
глотками,
как
хороший
кофе.
Háblame,
pídeme
Поговори
со
мной,
попроси
меня
о
чем-нибудь,
Porque
lo
que
quieras
yo
te
lo
daré
Потому
что
все,
что
ты
захочешь,
я
дам
тебе.
Báilame,
muévete
Потанцуй
со
мной,
двигайся,
Pégate
a
mi
cuerpo
y
acaríciame
Прижмись
к
моему
телу
и
погладь
меня,
Mírame
como
estoy
Посмотри
на
меня,
как
я
смотрю
на
тебя,
No
demores
más
amor
Не
медли
больше,
любовь,
Que
tengo
un
pleito
entre
el
instinto
y
el
cerebro
У
меня
спор
между
инстинктом
и
разумом,
Y
aunque
lo
intente,
no
me
puedo
contener
И
хотя
я
пытаюсь,
я
не
могу
сдержаться.
Es
imposible
no
querer,
como
la
abeja
entre
la
miel
Невозможно
не
желать,
как
пчела
среди
меда,
Besar
tus
labios
y
perderme
en
el
placer
Поцеловать
твои
губы
и
потеряться
в
наслаждении.
Yo
no
te
pido
que
me
des
guarida
Я
не
прошу
тебя
предоставить
мне
укрытие,
En
el
lugar
más
hondo
de
tu
corazón
В
глубине
твоего
сердца,
Sólo
te
pido
que
me
des
un
beso
Я
прошу
тебя
только
поцеловать
меня,
Porque
del
resto
ya
me
encargo
yo
Обо
всем
остальном
я
позабочусь
сам.
Bésame,
siénteme
Поцелуй
меня,
почувствуй
меня,
Pruébame
a
sorbitos
como
un
buen
café
Попробуй
меня
маленькими
глотками,
как
хороший
кофе.
Háblame,
pídeme
Поговори
со
мной,
попроси
меня
о
чем-нибудь,
Porque
lo
que
quieras
yo
te
lo
daré
Потому
что
все,
что
ты
захочешь,
я
дам
тебе.
Báilame,
muévete
Потанцуй
со
мной,
двигайся,
Pégate
a
mi
cuerpo
y
acaríciame
Прижмись
к
моему
телу
и
погладь
меня,
Mírame
como
estoy
Посмотри
на
меня,
как
я
смотрю
на
тебя,
No
demores
más
amor
Не
медли
больше,
любовь,
Bésame,
siénteme
Поцелуй
меня,
почувствуй
меня,
Pruébame
a
sorbitos
como
un
buen
café
Попробуй
меня
маленькими
глотками,
как
хороший
кофе.
Háblame,
pídeme
Поговори
со
мной,
попроси
меня
о
чем-нибудь,
Porque
lo
que
quieras
yo
te
lo
daré
Потому
что
все,
что
ты
захочешь,
я
дам
тебе.
Báilame,
muévete
Потанцуй
со
мной,
двигайся,
Pégate
a
mi
cuerpo
y
acaríciame
Прижмись
к
моему
телу
и
погладь
меня,
Mírame
como
estoy
Посмотри
на
меня,
как
я
смотрю
на
тебя,
No
demores
más
amor
Не
медли
больше,
любовь,
Yo
no
te
pido
que
me
des
guarida
Я
не
прошу
тебя
предоставить
мне
укрытие,
En
el
lugar
más
hondo
de
tu
corazón
В
глубине
твоего
сердца,
Sólo
te
pido
que
me
des
un
beso
Я
прошу
тебя
только
поцеловать
меня,
Porque
del
resto
ya
me
encargo
yo
Обо
всем
остальном
я
позабочусь
сам.
Bésame,
siénteme
Поцелуй
меня,
почувствуй
меня,
Pruébame
a
sorbitos
como
un
buen
café
Попробуй
меня
маленькими
глотками,
как
хороший
кофе.
Háblame,
pídeme
Поговори
со
мной,
попроси
меня
о
чем-нибудь,
Porque
lo
que
quieras
yo
te
lo
daré
Потому
что
все,
что
ты
захочешь,
я
дам
тебе.
Bésame,
siénteme
Поцелуй
меня,
почувствуй
меня,
Háblame,
pídeme
Поговори
со
мной,
попроси
меня
о
чем-нибудь,
Ooooo!
Bésame,
siénteme
Оооо!
Поцелуй
меня,
почувствуй
меня,
Pruébame
a
sorbitos
como
un
buen
café
Попробуй
меня
маленькими
глотками,
как
хороший
кофе.
Háblame,
pídeme
Поговори
со
мной,
попроси
меня
о
чем-нибудь,
Porque
lo
que
quieras
yo
te
lo
daré
Потому
что
все,
что
ты
захочешь,
я
дам
тебе.
Báilame,
muévete
Потанцуй
со
мной,
двигайся,
Pégate
a
mi
cuerpo
y
acaríciame
Прижмись
к
моему
телу
и
погладь
меня,
Mírame
como
estoy
Посмотри
на
меня,
как
я
смотрю
на
тебя,
No
demores
más
amor
Не
медли
больше,
любовь,
Bésame,
siénteme
Поцелуй
меня,
почувствуй
меня,
Háblame,
pídeme
Поговори
со
мной,
попроси
меня
о
чем-нибудь,
Bésame,
siénteme
Поцелуй
меня,
почувствуй
меня,
Háblame,
pídeme
Поговори
со
мной,
попроси
меня
о
чем-нибудь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erika Ender, Rayito
Album
Unicas
date de sortie
29-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.