Paroles et traduction Azúcar Moreno - Mírame y No Me Toques
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mírame y No Me Toques
Посмотри на меня, но не трогай
Levántate
dos
horas
antes
Вставай
на
два
часа
раньше,
Para
embadurnarte
con
crema
hidratante
Чтобы
намазаться
увлажняющим
кремом.
Luego,
el
maquillaje
casi
natural
Потом
макияж,
почти
естественный,
Que
le
da
a
tu
rostro
luminosidad
Который
придаёт
твоему
лицу
сияние.
No
se
te
olvide,
todos
los
martes
Не
забывай
каждый
вторник
Limpiarte
la
cara
con
crema
exfoliante
Очищать
лицо
отшелушивающим
кремом.
Lunes
y
jueves
toca
mascarilla
В
понедельник
и
четверг
— маска,
De
la
que
te
quita
10
años
de
encima
Которая
снимает
с
тебя
10
лет.
Mírame
y
no
me
toques
Посмотри
на
меня,
но
не
трогай.
Tendré
que
ir
al
baño
a
darme
un
retoque
Мне
нужно
в
ванную,
чтобы
поправить
макияж.
Ponle
a
tu
vida
un
par
de
pastillas
Добавь
в
свою
жизнь
пару
таблеток
De
sacarina,
de
azúcar
ni
hablar
porque
está
prohibida
Сахарина,
о
сахаре
и
речи
быть
не
может,
он
запрещён.
Y
luego
sonríes
sin
fruncir
el
ceño
А
потом
улыбайся,
не
хмуря
брови,
No
sea
que
se
note
el
paso
del
tiempo
Чтобы
не
было
заметно
течение
времени.
Mírame
y
no
me
toques,
mírame
Посмотри
на
меня,
но
не
трогай,
посмотри.
Mírame
y
no
me
toques
Посмотри
на
меня,
но
не
трогай.
Haz
ejercicio
con
Cindy
Crawford
Делай
упражнения
с
Синди
Кроуфорд,
Que
te
pone
a
tono
sin
ir
al
gimnasio
Которые
приведут
тебя
в
форму
без
спортзала.
El
santo
remedio
de
la
silicona
Святое
средство
— силикон,
Tú
eliges
los
labios
que
están
más
de
moda
Ты
выбираешь
губы,
которые
сейчас
в
моде.
Y
siempre
alerta
con
esos
kilos
И
всегда
будь
начеку
с
этими
килограммами,
Que
se
te
acumulan
en
cualquier
descuido
Которые
накапливаются
при
любой
неосторожности.
Bífidus
activos
y
jamón
de
York
Бифидобактерии
и
ветчина,
Y
una
cervecita,
pero
sin
alcohol
И
пиво,
но
безалкогольное.
Mírame
y
no
me
toques
Посмотри
на
меня,
но
не
трогай.
Tendré
que
ir
al
baño
a
darme
un
retoque
Мне
нужно
в
ванную,
чтобы
поправить
макияж.
Ponle
a
tu
vida
un
par
de
pastillas
Добавь
в
свою
жизнь
пару
таблеток
De
sacarina,
de
azúcar
ni
hablar
porque
está
prohibida
Сахарина,
о
сахаре
и
речи
быть
не
может,
он
запрещён.
Y
luego
sonríes
sin
fruncir
el
ceño
А
потом
улыбайся,
не
хмуря
брови,
No
sea
que
se
note
el
paso
del
tiempo
Чтобы
не
было
заметно
течение
времени.
Mírame
y
no
me
toques,
mírame
Посмотри
на
меня,
но
не
трогай,
посмотри.
Mírame
y
no
me
toques
Посмотри
на
меня,
но
не
трогай.
Qué
depresión
Какая
депрессия
—
Sentarse
frente
al
televisor
Сидеть
перед
телевизором.
Cuánta
niña
mona
de
metro
noventa
Сколько
красоток
ростом
метр
девяносто
Caben
en
la
pausa
del
peliculón
Помещаются
в
рекламной
паузе
блокбастера.
Mírame
y
no
me
toques
Посмотри
на
меня,
но
не
трогай.
Tendré
que
ir
al
baño
a
darme
un
retoque
Мне
нужно
в
ванную,
чтобы
поправить
макияж.
Ponle
a
tu
vida
un
par
de
pastillas
Добавь
в
свою
жизнь
пару
таблеток
De
sacarina,
de
azúcar
ni
hablar
porque
está
prohibida
Сахарина,
о
сахаре
и
речи
быть
не
может,
он
запрещён.
Y
luego
sonríes
sin
fruncir
el
ceño
А
потом
улыбайся,
не
хмуря
брови,
No
sea
que
se
note
el
paso
del
tiempo
Чтобы
не
было
заметно
течение
времени.
Ay,
mírame
y
no
me
toques,
mírame
Ах,
посмотри
на
меня,
но
не
трогай,
посмотри.
Mírame
y
no
me
toques
Посмотри
на
меня,
но
не
трогай.
Mírame
y
no
me
toques
Посмотри
на
меня,
но
не
трогай.
Tendré
que
ir
al
baño
a
darme
un
retoque
Мне
нужно
в
ванную,
чтобы
поправить
макияж.
Ponle
a
tu
vida
un
par
de
pastillas
Добавь
в
свою
жизнь
пару
таблеток
De
sacarina,
de
azúcar
ni
hablar
porque
está
prohibida
Сахарина,
о
сахаре
и
речи
быть
не
может,
он
запрещён.
Y
luego
sonríes
sin
fruncir
el
ceño
А
потом
улыбайся,
не
хмуря
брови,
No
sea
que
se
note
el
paso
del
tiempo
Чтобы
не
было
заметно
течение
времени.
Mírame
y
no
me
toques,
mírame
Посмотри
на
меня,
но
не
трогай,
посмотри.
Mírame
y
no
me
toques,
mírame
Посмотри
на
меня,
но
не
трогай,
посмотри.
Ay,
mírame
y
no
me
toques
Ах,
посмотри
на
меня,
но
не
трогай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reguera Nuria Diaz, Reguina Raquel Diaz, Maria Victoria Diaz Cura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.