Paroles et traduction Azúcar Moreno - Quitemonos la Ropa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quitemonos la Ropa
Take Off Our Clothes
Te
juro
que
te
siento
I
swear
that
I
feel
you
Pequeño
y
delicado
Small
and
delicate
Y
es
un
dulce
narcótico
maravilloso
And
it's
a
sweet,
wonderful
narcotic
Saber
que
me
amas
To
know
that
you
love
me
Y
como
en
un
reflejo
And
like
in
a
reflection
Estás
aquí
en
mi
vida
You're
here
in
my
life
Y
es
esa
magia
de
tenerte
cerca
And
it's
that
magic
of
having
you
near
Cuando
me
respiras...
When
you
breathe
on
me...
Tu
cuerpo
y
mi
cuerpo,
así
entrelazados
Your
body
and
my
body,
so
intertwined
En
un
boca
boca;
no
queda
un
espacio
In
a
mouth-to-mouth;
there's
not
a
space
left
Mientras
me
cuelgo
a
tu
cintura
While
I
hang
on
to
your
waist
Y
voy
jugando
justo
a
la
locura...
And
I
start
playing
right
into
the
madness...
Quitémonos
la
ropa,
que
nos
viene
bien
Let's
take
off
our
clothes,
it's
doing
us
good
Recórreme
despacio
por
toda
la
piel
Run
your
body
slowly
over
my
skin
Y
bésame,
y
bésame,
And
kiss
me,
and
kiss
me,
Comámonos
a
besos,
Let's
eat
each
other
with
kisses,
Ven,
devórame
y
bésame
Come
on,
devour
me
and
kiss
me
Y
dime
de
tus
labios
que
quieres
volver,
And
tell
me
with
your
lips
that
you
want
to
come
back,
Abrázame
y
bésame
Embrace
me
and
kiss
me
Amémonos
despacio
y
luego
quédate...
Let's
make
love
slowly
and
then
stay...
Te
juro
que
te
siento
I
swear
that
I
feel
you
Auque
no
digas
nada
Even
if
you
don't
say
anything
Que
son
nuestras
caricias
el
perfecto
idioma
That
our
caresses
are
the
perfect
language
Con
que
tu
me
hablas
With
which
you
talk
to
me
Y
qué
mejor
que
ahora,
que
estás
a
mi
lado
And
what
could
be
better
than
now,
that
you're
by
my
side
Que
ya
no
tengo
excusas
para
para
no
creer
That
I
have
no
more
excuses
for
not
believing
Y
ya
no
tengo
miedo
al
saber
que
te
amo
And
I'm
not
afraid
to
know
that
I
love
you
anymore
Y
que
me
quedaré...
And
that
I'll
stay...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Estefano Salgado, Julio Reyes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.