Paroles et traduction Azúcar Moreno - Quitemonos la Ropa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quitemonos la Ropa
Снимем одежду
Te
juro
que
te
siento
Клянусь,
я
чувствую
тебя,
Pequeño
y
delicado
Такой
нежный
и
хрупкий,
Y
es
un
dulce
narcótico
maravilloso
И
это
сладкий,
чудесный
наркотик
-
Saber
que
me
amas
Знать,
что
ты
любишь
меня.
Y
como
en
un
reflejo
И
словно
в
отражении,
Estás
aquí
en
mi
vida
Ты
здесь,
в
моей
жизни.
Y
es
esa
magia
de
tenerte
cerca
И
это
волшебство
- иметь
тебя
рядом,
Cuando
me
respiras...
Когда
ты
дышишь
рядом
со
мной...
Tu
cuerpo
y
mi
cuerpo,
así
entrelazados
Твое
тело
и
мое
тело,
так
переплетены,
En
un
boca
boca;
no
queda
un
espacio
В
поцелуе
рот
в
рот;
не
осталось
ни
миллиметра
пространства.
Mientras
me
cuelgo
a
tu
cintura
Пока
я
обнимаю
тебя
за
талию,
Y
voy
jugando
justo
a
la
locura...
И
играю
на
грани
безумия...
Quitémonos
la
ropa,
que
nos
viene
bien
Давай
снимем
одежду,
нам
это
нужно,
Recórreme
despacio
por
toda
la
piel
Ласкай
меня
нежно
по
всей
коже.
Y
bésame,
y
bésame,
И
целуй
меня,
и
целуй
меня,
Comámonos
a
besos,
Съедим
друг
друга
поцелуями,
Ven,
devórame
y
bésame
Иди,
поглоти
меня
и
целуй
меня,
Y
dime
de
tus
labios
que
quieres
volver,
И
скажи
своими
губами,
что
хочешь
вернуться,
Abrázame
y
bésame
Обними
меня
и
целуй
меня,
Amémonos
despacio
y
luego
quédate...
Будем
любить
друг
друга
нежно,
а
потом
останься...
Te
juro
que
te
siento
Клянусь,
я
чувствую
тебя,
Auque
no
digas
nada
Даже
если
ты
молчишь,
Que
son
nuestras
caricias
el
perfecto
idioma
Ведь
наши
ласки
- идеальный
язык,
Con
que
tu
me
hablas
На
котором
ты
говоришь
со
мной.
Y
qué
mejor
que
ahora,
que
estás
a
mi
lado
И
что
может
быть
лучше,
чем
сейчас,
когда
ты
рядом
со
мной,
Que
ya
no
tengo
excusas
para
para
no
creer
У
меня
больше
нет
оправданий,
чтобы
не
верить,
Y
ya
no
tengo
miedo
al
saber
que
te
amo
И
у
меня
больше
нет
страха,
зная,
что
я
люблю
тебя,
Y
que
me
quedaré...
И
что
я
останусь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Estefano Salgado, Julio Reyes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.