Paroles et traduction Azúcar Moreno - Tu Marcha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
me
desperté
When
I
awoke
Y
tu
cuerpo
busqué
And
searched
for
your
body
En
vano
lo
intenté
I
tried,
but
in
vain
Tú
ya
no
estabas
You
were
gone
Te
fuiste
sin
decir
You
left
without
a
word
Lo
que
eras
para
mí
Of
what
you
were
to
me
Te
fuiste
sin
hablar
You
left
without
speaking
Sin
decir
nada
Without
saying
anything
No
sé
si
fue
el
sentir
I
don't
know
if
it
was
the
feeling
No
sé
si
fue
el
pensar
I
don't
know
if
it
was
the
thought
Que
el
amor
que
te
di
That
the
love
I
gave
you
No
te
llenaba
a
tí
Didn't
satisfy
you
Y
que
todo
el
pudor
que
a
tu
cuerpo
me
unió
And
that
all
the
modesty
that
united
me
to
your
body
Fue
solo
una
ocasión
aprovechada.
Was
just
a
momentary
whim.
Te
fuiste
sin
el
beso
de
mi
cama
You
left
without
the
kiss
from
my
bed
Amando
el
sueño
la
frialdad
Loving
the
dream,
the
coldness
De
mi
almohada
Of
my
pillow
Qué
triste
el
despertar
How
sad
to
awaken
Sin
tu
presencia
Without
your
presence
Mejor
morir
de
amor
Better
to
die
of
love
Que
morir
por
tu
ausencia
Than
to
die
from
your
absence
No
sé
si
fue
el
sentir
I
don't
know
if
it
was
the
feeling
No
sé
si
fue
el
pensar
I
don't
know
if
it
was
the
thought
Que
el
amor
que
te
di
That
the
love
I
gave
you
No
te
llenaba
Didn't
satisfy
you
Y
que
todo
el
pudor
que
a
tu
cuerpo
me
unió
And
that
all
the
modesty
that
united
me
to
your
body
Fue
solo
una
ocasión
aprovechada
Was
just
a
momentary
whim
Cuando
me
desperté
When
I
awoke
Y
tu
cuerpo
busqué
And
searched
for
your
body
En
vano
lo
intenté
I
tried,
but
in
vain
Tú
ya
no
estabas
You
were
gone
Y
te
busqué
en
mi
ser
And
I
searched
for
you
in
my
being
Sin
poderte
encontrar
Without
being
able
to
find
you
Pues
te
marchaste
tú
Because
you
left
Y
no
te
volví
a
ver.
And
I
never
saw
you
again.
Te
fuiste
sin
el
beso
de
mi
cama
You
left
without
the
kiss
from
my
bed
Amando
el
sueño
la
frialdad
Loving
the
dream,
the
coldness
De
mi
almohada
Of
my
pillow
Qué
triste
el
despertar
How
sad
to
awaken
Sin
tu
presencia
Without
your
presence
Mejor
morir
de
amor
Better
to
die
of
love
Que
morir
por
tu
ausencia
Than
to
die
from
your
absence
Te
fuiste
sin
el
beso
de
mi
cama
You
left
without
the
kiss
from
my
bed
Amando
el
sueño
la
frialdad
Loving
the
dream,
the
coldness
De
mi
almohada
Of
my
pillow
Qué
triste
el
despertar
How
sad
to
awaken
Sin
tu
presencia
Without
your
presence
Mejor
morir
de
amor
Better
to
die
of
love
Que
morir
por
tu
ausencia
Than
to
die
from
your
absence
Mejor
morir
de
amor
Better
to
die
of
love
Que
morir
por
tu
ausencia.
Than
to
die
from
your
absence.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Ortega Heredia, J L Ganoza Barrionuevo, Miguel Alfonso Martin Escalon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.