Azucena Maizani - Malevaje - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azucena Maizani - Malevaje




Malevaje
Хулиганство
Decí, por Dios, ¿qué me has dao,
Скажи, ради Бога, что ты со мной сделала,
Que estoy tan cambiao, no más quién soy?
Что я так изменилась, себя не узнаю?
El malevaje, extrañao,
Хулиганы, удивлённые,
Me mira sin comprender
Смотрят на меня, не понимая.
Me ve perdiendo el cartel
Видят, как я теряю авторитет,
De guapo que ayer
Который ещё вчера
Brillaba en la acción.
Сиял в моих действиях.
¿No ves que estoy embretao,
Разве ты не видишь, что я околдована,
Vencido y maniao en tu corazón?
Побеждена и запутана в твоём сердце?
Te vi pasar tangueando altanera
Я видела, как ты проходил мимо, танцуя танго, надменный,
Con un compás tan hondo y sensual
С таким глубоким и чувственным ритмом,
Que no fue más que verte y perder
Что мне стоило только увидеть тебя и потерять
La fe, el coraje, el ansia 'e guapear.
Веру, смелость, желание драться.
No me has dejao ni el pucho en la oreja
Ты не оставил мне даже окурок за ухом
De aquel pasao malevo y feroz
От того хулиганского и свирепого прошлого.
¡Ya no me falta pa' completar
Мне теперь только и осталось,
Más que ir a misa e hincarme a rezar!
Что пойти в церковь и встать на колени, чтобы помолиться!
Ayer, de miedo a matar,
Вчера, от страха убить,
En vez de pelear, me puse a correr
Вместо того, чтобы драться, я бросилась бежать.
Me vi a la sombra o finao,
Я видела себя в тени или мёртвой,
Pensé en no verte y temblé
Подумала о том, чтобы не видеть тебя, и задрожала.
¡Si yo, que nunca aflojé,
Ведь я, которая никогда не сдавалась,
De noche angustiao
Ночью, полная тревоги,
Me encierro a yorar!
Запираюсь и плачу!
Decí, por Dios, ¿qué me has dao,
Скажи, ради Бога, что ты со мной сделал,
Que estoy tan cambiao,
Что я так изменилась,
No más quien soy?
Себя не узнаю?





Writer(s): Enrique Santos Discepolo, Juan De Dios Filiberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.