Azul - Frère - traduction des paroles en russe

Frère - Azultraduction en russe




Frère
Брат
Est-ce qu'on se réveille différent
Просыпаемся ли мы другими
Quand on a passé la frontière
Когда пересекаем границу?
Est-ce que le ciel est plus clément
Становится ли небо благосклоннее
Loin d'une terre de misère
Вдали от земли страданий?
Combien le poids d'un regard
Сколько стоит один взгляд?
Combien le prix d'un sourire
Сколько стоит одна улыбка?
Combien de chance sépare
Сколько удачи разделяет
Un lourd passé d'un pire avenir
Тяжелое прошлое от худшего будущего?
Frères, tu crois? Frères, de quoi
Братья, ты веришь? Братья, во что?
Frères, ô de si peu
Братья, о, как мало!
Frères, dis-le-moi au fond des yeux
Братья, скажи мне в глаза!
Passe les mers, les kilomètres
Пересекая моря, километры,
Les rêves tout au fond de Mon être
Мечты глубоко внутри меня.
Là-bas les blancs naissent au nord
Там, вверху, белые рождаются на севере,
L'avenir ici c'est la mort
А здесь будущее это смерть.
Il y a des espoirs à revendre
Здесь надежды можно продать за бесценок,
Dans ton monde, faut me comprendre
В твоем мире, пойми меня.
Il y a des possibles en pagailles
Здесь возможностей хоть отбавляй,
Je sais, je sens, faut que je m'en aille
Я знаю, я чувствую, мне нужно уйти.
Frères, tu crois? Frères, de quoi
Братья, ты веришь? Братья, во что?
Frères, ô de si peu
Братья, о, как мало!
Frères, dis-le-moi au fond des yeux
Братья, скажи мне в глаза!
J'avais mes envies en prison
У меня были желания в тюрьме,
Dans mes yeux, mille raisons
В моих глазах тысяча причин,
Qui me disaient un autre pays
Которые говорили мне о другой стране,
Si tu le veux, une autre vie
Если ты хочешь, о другой жизни.
Du changement, ça, j'en ai eu
Перемен, да, я их испытал,
Pas de futur, présent déçu
Но будущего нет, настоящее разочаровало.
Ici nous sommes tous cousins
Здесь мы все двоюродные братья,
Mais des frères, non, pas un
Но братьев, нет, ни одного.
Frères, tu crois? Frères, de quoi
Братья, ты веришь? Братья, во что?
Frères, ô de si peu
Братья, о, как мало!
Frères, dis-le-moi au fond des yeux
Братья, скажи мне в глаза!
Frères, tu crois? Frères, de quoi
Братья, ты веришь? Братья, во что?
Frères, laisses moi rire
Братья, позволь мне посмеяться,
Frères, mêmes les familles se déchirent
Братья, даже семьи разрываются.





Writer(s): Nicolas Dubois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.