Azure Ray - Nothing Like a Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azure Ray - Nothing Like a Song




Nothing Like a Song
Ничего общего с песней
You didn′t say the words i would have said
Ты не сказал тех слов, что сказала бы я,
You couldn't help the doubt that filled your head
Ты не смог справиться с сомнениями, что наполняли твою голову.
It′s just an ordinary try
Это всего лишь обычная попытка,
We learn to live we live to die
Мы учимся жить, мы живем, чтобы умереть.
Just accept and don't ask why
Просто прими и не спрашивай почему.
My lips they form a crooked smile
Мои губы складываются в кривую улыбку,
Giving a sign of no reply
Подавая знак молчаливого ответа.
And when you wake up freezing in a room dark and empty
И когда ты проснешься, замерзая в темной и пустой комнате,
Well, just keep singing along
Просто продолжай подпевать.
I'm not what you write in your books and no I′m nothing like a song
Я не то, что ты пишешь в своих книгах, и нет, я совсем не похожа на песню.
And will you answer me I, already know
И ответишь ли ты мне? Я уже знаю.
I asked you to answer me but, I already know
Я просила тебя ответить мне, но я уже знаю.
And can you come back home, you already know
И можешь ли ты вернуться домой? Ты уже знаешь.
You don′t ask cause you already know
Ты не спрашиваешь, потому что уже знаешь.
It's an unfamiliar song
Это незнакомая песня,
You said you′d like to sing along
Ты сказал, что хотел бы подпевать,
But you couldn't change the key
Но ты не смог сменить тональность.
I can′t sing it doesn't suit me
Я не могу петь, это мне не подходит.
And when I wake up freezing now half believing
И когда я просыпаюсь, замерзая, теперь наполовину веря,
It was this I feared
Этого я и боялась.
Cause its not just the words that you whisper in my ear
Потому что дело не только в словах, что ты шепчешь мне на ухо.
And will you answer me I already know
И ответишь ли ты мне? Я уже знаю.
I asked you an answer, but I already know
Я просила тебя ответить, но я уже знаю.
And can you come back home, you already know
И можешь ли ты вернуться домой? Ты уже знаешь.
You don′t ask cause you already know
Ты не спрашиваешь, потому что уже знаешь.
And will you come back home?
И вернешься ли ты домой?





Writer(s): Fink Orenda Corrinne, Taylor Maria Diane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.