Paroles et traduction Azzi Memo feat. Eno - AMG
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roll'
die
Tüte,
reiß'
den
Klebestreifen
ab,
Baba-Nouga,
ich
puste
Rauch
in
die
Luft
Кручу
косяк,
отрываю
клейкую
ленту,
детка,
выдыхаю
дым
в
воздух
Heut
Labeldeal,
gestern
drehte
ich
noch
meine
Runden
im
Hof
(ja!)
Сегодня
контракт
с
лейблом,
вчера
я
ещё
нарезал
круги
во
дворе
(да!)
Von
null
auf
100,
nichts
geht
ohne
Risiko
От
нуля
до
ста,
ничто
не
обходится
без
риска
Ich
spiele
hoch
für
die
Million,
Jungs
nehm'n
Casinos
hoch,
ey
(motherfucker
give
it)
Я
играю
по-крупному
ради
миллиона,
парни
грабят
казино,
эй
(черт
возьми,
давай)
Jeder
hat
seine
Funktion,
Position
У
каждого
своя
функция,
позиция
Willst
du
hoch?
Frag,
was
würd'st
du
dafür
tun,
bre?
(ah,
ah)
Хочешь
наверх?
Спроси,
что
ты
готов
для
этого
сделать,
братан?
(а,
а)
Hast
du
Eier
in
der
Hose?
Läufst
du
rein
mit
der
Kanone?
Und
holst
du
dir,
was
dir
zusteht?
(ye)
Есть
ли
у
тебя
яйца?
Войдешь
ли
ты
туда
с
пушкой?
И
возьмешь
ли
ты
то,
что
тебе
принадлежит?
(да)
Ne!
Also
rede
nicht
viel,
denn
gegen
mein'n
Kopfschmerz
hilft
mir
auch
kein
Aspirin,
ne
(ne,
ne)
Нет!
Так
что
не
болтай
много,
потому
что
от
моей
головной
боли
мне
не
поможет
даже
аспирин,
нет
(нет,
нет)
Kein
Ibuprofen,
keine
Medizin,
keine
Therapie,
nix,
du
Piç
Ни
ибупрофен,
ни
лекарство,
ни
терапия,
ничего,
ты,
мерзавец
Eno,
sag's
ihn'n!
Эно,
скажи
им!
Wir
sind
Azzlackz
mit
Geld,
mon
ami
(mon
ami)
Мы
— Azzlackz
с
деньгами,
mon
ami
(мой
друг)
Fahr'n
gechillt
auf
der
Champs-Élysées
(Élysées)
Расслабленно
катаемся
по
Елисейским
Полям
(Елисейские
Поля)
Wagen
weiß,
damit
alle
uns
seh'n
Белая
тачка,
чтобы
все
нас
видели
Wir
sind
Azzlackz
mit
Geld,
mon
ami
(mon
ami)
Мы
— Azzlackz
с
деньгами,
mon
ami
(мой
друг)
Fahr'n
gechillt
auf
der
Champs-Élysées
(Élysées)
Расслабленно
катаемся
по
Елисейским
Полям
(Елисейские
Поля)
Wagen
weiß,
damit
alle
uns
seh'n
Белая
тачка,
чтобы
все
нас
видели
Deine
Schuhe
rot,
Outfit
schwarz,
so
wie
Gargamel
Твои
туфли
красные,
наряд
черный,
как
у
Гаргамеля
Angst
vor
dem
Tod,
auf
der
Flucht
vor
dem
Azrael
Страх
перед
смертью,
бегство
от
Азраила
Uns
platzt
täglich
Hoffnung
auf
Paradies
(ja)
Каждый
день
у
нас
лопается
надежда
на
рай
(да)
Kurz
Trip
nach
Marrakesch,
hol
Hashish,
yallah,
zed
Короткая
поездка
в
Марракеш,
взять
гашиш,
давай,
поехали
Transport
durch
Japanese,
ja,
wir
woll'n
Para
zähl'n
Перевозка
через
японцев,
да,
мы
хотим
считать
пара
183,
choya
mache
Haramis
durch
Cannabis,
Haram
183,
чувак,
делаем
харамишей
через
каннабис,
харам
Mache
Haramis
durch
Cannabis,
Haram
Делаем
харамишей
через
каннабис,
харам
Haram-Haramis
durch
Cannabis
Харам-харамии
через
каннабис
Onkelstatus,
grüß
uns
mit:
Hallo
6al'!
Дядя-статус,
приветствуй
нас:
Привет,
братан!
Bombenladung,
willst
du
haben?
Erstma'
zahl'n!
(ah)
Взрывчатка,
хочешь?
Сначала
плати!
(а)
Medizin
für
die
Straße
à
la
Ratiopharm
Лекарство
для
улицы
а-ля
Ratiopharm
Memo
und
Eno,
wir
bleiben
asozial
(ja)
Мемо
и
Эно,
мы
остаемся
асоциальными
(да)
Fick'
deine
Freundin
im
Beckhamtrikot
(haha)
Трахну
твою
подружку
в
футболке
Бекхэма
(ха-ха)
Und
schick'
Geld
in
die
Heimat
über
Western
Union
(give
it)
И
отправлю
деньги
домой
через
Western
Union
(давай)
Kokain
oder
Speed,
fühl'
mich
wohl,
bon
ami
Кокаин
или
спиды,
чувствую
себя
хорошо,
mon
ami
Hochhaus
richt
total
ihh,
Hauptsache
Высотка
пахнет
ужасно,
главное
Wir
sind
Azzlackz
mit
Geld,
mon
ami
(mon
ami)
Мы
— Azzlackz
с
деньгами,
mon
ami
(мой
друг)
Fahr'n
gechillt
auf
der
Champs-Élysées
(Élysées)
Расслабленно
катаемся
по
Елисейским
Полям
(Елисейские
Поля)
Wagen
weiß,
damit
alle
uns
seh'n
Белая
тачка,
чтобы
все
нас
видели
Wir
sind
Azzlackz
mit
Geld,
mon
ami
(mon
ami)
Мы
— Azzlackz
с
деньгами,
mon
ami
(мой
друг)
Fahr'n
gechillt
auf
der
Champs-Élysée
(Élysées)
Расслабленно
катаемся
по
Елисейским
Полям
(Елисейские
Поля)
Wagen
weiß,
damit
alle
uns
seh'n
Белая
тачка,
чтобы
все
нас
видели
Wir
sind
Azzlackz
mit
Geld,
mon
ami
(mon
ami)
Мы
— Azzlackz
с
деньгами,
mon
ami
(мой
друг)
Fahr'n
gechillt
auf
der
Champs-Élysées
(Élysées)
Расслабленно
катаемся
по
Елисейским
Полям
(Елисейские
Поля)
Wagen
weiß,
damit
alle
uns
seh'n
Белая
тачка,
чтобы
все
нас
видели
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MEHMET SEYITOGLU, LUIS-FLORENTINO CRUZ, ENSAR ALBAYRAK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.