Azzi Memo feat. Olexesh - Promille - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azzi Memo feat. Olexesh - Promille




Promille
Промилле
Ah
Ах
Ey, ya
Эй, да
Gene-ration Azzlack
Поколение Azzlack
Promille [?]
Промилле [?]
A-double Z-I
A-дважды Z-I
Olexesh
Olexesh
A-double Z-I
A-дважды Z-I
Ya, ya, Trap N' House, Trap N' House
Да, да, Trap N' House, Trap N' House
Ey, ey
Эй, эй
Scheiß auf Moet Rosé (Scheiß drauf!)
К черту Moet Rosé черту!)
Scheiß auf Dom Pérignon, Baby (Pérignon)
К черту Dom Pérignon, детка (Pérignon)
Bing mir mehr von dem Haze (Haze)
Принеси мне ещё этого Haze (Haze)
Und 'ne Flasche Cîroc Cranberry (Cranberry, Cranberry)
И бутылку Cîroc Cranberry (Cranberry, Cranberry)
Dreh'n in der Hood ab auf Vodka und Hennessy (ja, ey)
Отрываемся в районе на водке и Hennessy (да, эй)
Stellst du dich in den Weg, Fazit: Fatality (ratatata)
Встанешь на пути, итог: Fatality (рататата)
Nein, wir fackeln nicht lang', denn machst du Piç einen Fehler, dann fahren wir dich in' Wald, hey
Нет, мы долго не церемоннимся, если ты, сучка, ошибешься, то мы отвезем тебя в лес, эй
Azzlack ist die Gang, mache die Patte beim Mund weg, vergrabe Bündel im Wald, hey
Azzlack - это банда, убираю руку ото рта, закапываю пачки в лесу, эй
Check' mein Handy im Minutentakt ab, habe schon wieder 15 Kunden verpasst
Проверяю телефон каждую минуту, уже пропустил 15 клиентов
Hallo Bratan! Ich steh' an, und du hast die Kohle am Start, yallah, lass es krachen
Привет, братан! Я на месте, а у тебя деньги на старте, давай, погнали
Bratan, es ist Samstagnacht, ich brauch' wieder Batzen in der Tasch, ja, das ist doch klar
Братан, сегодня субботняя ночь, мне снова нужны бабки в кармане, да, это же очевидно
Also lass' ich was überfallen mit einem Alu-Basey ungetarnt, er fragt: Bist du krank?
Поэтому я иду на дело с алюминиевой битой, без маскировки, он спрашивает: Ты больной?
Nein, Bruder, ich bin ganz normal, brauche nur Geld für 'nen hungrigen Magen also klär einen Wagen
Нет, брат, я в порядке, просто нужны деньги для голодного желудка, так что найди тачку
Wo ist die Klingel von dem kleinen Bastard, schauen wir mal nach, was er da hat
Где звонок этого мелкого ублюдка, посмотрим, что у него есть
Jetzt wird's abgefuckt
Сейчас будет жарко
Stürm' seine Bude und nimm jedes Loch genau unter die Lupe
Ворвусь в его хату и тщательно осмотрю каждый угол
Zwing mich nicht, hier deine Knochen zu brechen
Не заставляй меня ломать тебе кости
Sag mir, wo das Geld ist
Скажи мне, где деньги
Was lässt du mich suchen? Ha? Ha?
Что ты заставляешь меня искать? Ха? Ха?
Aus Angst greift er in 'ne Schublade (In 'ne Schublade)
От страха он лезет в ящик ящик)
Holt eine Box raus, mit 'nem Bündel voll Lilanen!
Достает коробку, полную фиолетовых купюр!
Jedes Mal, wenn ich bei Nacht mit den Jungs durch die Stadt taukel (Stadt taukel)
Каждый раз, когда я ночью шатаюсь с парнями по городу (шатаюсь по городу)
Samstagabend Cîroc, gib Medizin (gib Medizin)
Субботним вечером Cîroc, дай лекарство (дай лекарство)
Jedes Mal, wenn ich bei Nacht mit den Jungs durch die Stadt taukel (Stadt taukel)
Каждый раз, когда я ночью шатаюсь с парнями по городу (шатаюсь по городу)
Bullengefahr, ob blau oder zivil, ey (ey)
Опасность от мусоров, будь то в форме или в штатском, эй (эй)
Jedes Mal, wenn ich bei Nacht mit den Jungs durch die Stadt taukel (Stadt taukel)
Каждый раз, когда я ночью шатаюсь с парнями по городу (шатаюсь по городу)
Samstagabend Cîroc, gib Medizin (gib Medizin)
Субботним вечером Cîroc, дай лекарство (дай лекарство)
Jedes Mal, wenn ich bei Nacht mit den Jungs durch die Stadt taukel (Stadt taukel)
Каждый раз, когда я ночью шатаюсь с парнями по городу (шатаюсь по городу)
Bullengefahr, ob blau oder zivil
Опасность от мусоров, будь то в форме или в штатском
Ey (ey), ey (ey)
Эй (эй), эй (эй)
Bullengefahr, ob blau oder zivil (oder zivil, oder zivil)
Опасность от мусоров, будь то в форме или в штатском (или в штатском, или в штатском)
Bullengefahr, ob blau oder zivil (ey, ey, ey, ey)
Опасность от мусоров, будь то в форме или в штатском (эй, эй, эй, эй)
Bullengefahr, ob blau oder zivil, ey, ja
Опасность от мусоров, будь то в форме или в штатском, эй, да
Bullengefahr, ob blau oder zivil
Опасность от мусоров, будь то в форме или в штатском
White Widow, smoke indoor
White Widow, курю индор
Zu zehnt in 'ner Wohnung auf Dickstoff
Вдесятером в квартире, на взводе
Ich kiff' Ott, Ganja vom Pott
Я курю травку, ганджу из горшка
Transportieren zehn Tonn'n Wax in die Bronx
Перевозим десять тонн воска в Бронкс
Rapp' für mein'n Mob, Diggah, das ist mein Job
Читаю рэп для своей банды, братан, это моя работа
Wenn's um Mucke geht, komm' ich ran mit den Flows
Когда дело доходит до музыки, я прихожу с флоу
Flipp' aus, geh' raus, Kopf raucht, zu Staub, zu viel Stau
Схожу с ума, выхожу, голова дымится, в пыль, слишком много пробок
Ah, ah, Olex legt auf
Ах, ах, Olex на сцене
Kein Pfutsch, sondern waschechter Kush
Не фигня, а настоящий Kush
Wir smoken im Tourbus, ein Kiffersong muss
Мы курим в тур-автобусе, песня про травку нужна
Narcos, Brutus, Vatos, Bratans, Zlatans
Наркобароны, Бруты, Ватос, Братаны, Златаны
O man, das geht raus an alle Ratans
О, чувак, это для всех крыс
500 Grammas, White Widow hat was
500 грамм, White Widow - это нечто
Knusprige Dollen, diese hatte ich schon paar mal
Хрустящие купюры, такие у меня уже были пару раз
Will, dass es dir gut geht, keine Zeit für Hustle
Хочу, чтобы у тебя все было хорошо, нет времени на суету
Würd' dich niemals zurück im Viertel lassen
Никогда не оставлю тебя в районе
Jedes Mal, wenn ich bei Nacht mit den Jungs durch die Stadt taukel (Stadt taukel)
Каждый раз, когда я ночью шатаюсь с парнями по городу (шатаюсь по городу)
Samstagabend Cîroc, gib Medizin (gib Medizin)
Субботним вечером Cîroc, дай лекарство (дай лекарство)
Jedes Mal, wenn ich bei Nacht mit den Jungs durch die Stadt taukel (Stadt taukel)
Каждый раз, когда я ночью шатаюсь с парнями по городу (шатаюсь по городу)
Bullengefahr, ob blau oder zivil, ey (ey)
Опасность от мусоров, будь то в форме или в штатском, эй (эй)
Jedes Mal, wenn ich bei Nacht mit den Jungs durch die Stadt taukel (Stadt taukel)
Каждый раз, когда я ночью шатаюсь с парнями по городу (шатаюсь по городу)
Samstagabend Cîroc, gib Medizin (gib Medizin, ja)
Субботним вечером Cîroc, дай лекарство (дай лекарство, да)
Jedes Mal, wenn ich bei Nacht mit den Jungs durch die Stadt taukel (Stadt taukel)
Каждый раз, когда я ночью шатаюсь с парнями по городу (шатаюсь по городу)
Bullengefahr, ob blau oder zivil
Опасность от мусоров, будь то в форме или в штатском
Ey (ey), ey (ey)
Эй (эй), эй (эй)
Bullengefahr, ob blau oder zivil (oder zivil, oder zivil)
Опасность от мусоров, будь то в форме или в штатском (или в штатском, или в штатском)
Bullengefahr, ob blau oder zivil, ey, ey
Опасность от мусоров, будь то в форме или в штатском, эй, эй
Bullengefahr, ob blau oder zivil, ey, ja
Опасность от мусоров, будь то в форме или в штатском, эй, да
Bullengefahr, ob blau oder zivil
Опасность от мусоров, будь то в форме или в штатском






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.