Paroles et traduction Azzi Memo feat. Olexesh - Promille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gene-ration
Azzlack
Поколение
Azzlack
Promille
[?]
Промилле
[?]
A-double
Z-I
A-дважды
Z-I
A-double
Z-I
A-дважды
Z-I
Ya,
ya,
Trap
N'
House,
Trap
N'
House
Да,
да,
Trap
N'
House,
Trap
N'
House
Scheiß
auf
Moet
Rosé
(Scheiß
drauf!)
К
черту
Moet
Rosé
(К
черту!)
Scheiß
auf
Dom
Pérignon,
Baby
(Pérignon)
К
черту
Dom
Pérignon,
детка
(Pérignon)
Bing
mir
mehr
von
dem
Haze
(Haze)
Принеси
мне
ещё
этого
Haze
(Haze)
Und
'ne
Flasche
Cîroc
Cranberry
(Cranberry,
Cranberry)
И
бутылку
Cîroc
Cranberry
(Cranberry,
Cranberry)
Dreh'n
in
der
Hood
ab
auf
Vodka
und
Hennessy
(ja,
ey)
Отрываемся
в
районе
на
водке
и
Hennessy
(да,
эй)
Stellst
du
dich
in
den
Weg,
Fazit:
Fatality
(ratatata)
Встанешь
на
пути,
итог:
Fatality
(рататата)
Nein,
wir
fackeln
nicht
lang',
denn
machst
du
Piç
einen
Fehler,
dann
fahren
wir
dich
in'
Wald,
hey
Нет,
мы
долго
не
церемоннимся,
если
ты,
сучка,
ошибешься,
то
мы
отвезем
тебя
в
лес,
эй
Azzlack
ist
die
Gang,
mache
die
Patte
beim
Mund
weg,
vergrabe
Bündel
im
Wald,
hey
Azzlack
- это
банда,
убираю
руку
ото
рта,
закапываю
пачки
в
лесу,
эй
Check'
mein
Handy
im
Minutentakt
ab,
habe
schon
wieder
15
Kunden
verpasst
Проверяю
телефон
каждую
минуту,
уже
пропустил
15
клиентов
Hallo
Bratan!
Ich
steh'
an,
und
du
hast
die
Kohle
am
Start,
yallah,
lass
es
krachen
Привет,
братан!
Я
на
месте,
а
у
тебя
деньги
на
старте,
давай,
погнали
Bratan,
es
ist
Samstagnacht,
ich
brauch'
wieder
Batzen
in
der
Tasch,
ja,
das
ist
doch
klar
Братан,
сегодня
субботняя
ночь,
мне
снова
нужны
бабки
в
кармане,
да,
это
же
очевидно
Also
lass'
ich
was
überfallen
mit
einem
Alu-Basey
ungetarnt,
er
fragt:
Bist
du
krank?
Поэтому
я
иду
на
дело
с
алюминиевой
битой,
без
маскировки,
он
спрашивает:
Ты
больной?
Nein,
Bruder,
ich
bin
ganz
normal,
brauche
nur
Geld
für
'nen
hungrigen
Magen
also
klär
einen
Wagen
Нет,
брат,
я
в
порядке,
просто
нужны
деньги
для
голодного
желудка,
так
что
найди
тачку
Wo
ist
die
Klingel
von
dem
kleinen
Bastard,
schauen
wir
mal
nach,
was
er
da
hat
Где
звонок
этого
мелкого
ублюдка,
посмотрим,
что
у
него
есть
Jetzt
wird's
abgefuckt
Сейчас
будет
жарко
Stürm'
seine
Bude
und
nimm
jedes
Loch
genau
unter
die
Lupe
Ворвусь
в
его
хату
и
тщательно
осмотрю
каждый
угол
Zwing
mich
nicht,
hier
deine
Knochen
zu
brechen
Не
заставляй
меня
ломать
тебе
кости
Sag
mir,
wo
das
Geld
ist
Скажи
мне,
где
деньги
Was
lässt
du
mich
suchen?
Ha?
Ha?
Что
ты
заставляешь
меня
искать?
Ха?
Ха?
Aus
Angst
greift
er
in
'ne
Schublade
(In
'ne
Schublade)
От
страха
он
лезет
в
ящик
(В
ящик)
Holt
eine
Box
raus,
mit
'nem
Bündel
voll
Lilanen!
Достает
коробку,
полную
фиолетовых
купюр!
Jedes
Mal,
wenn
ich
bei
Nacht
mit
den
Jungs
durch
die
Stadt
taukel
(Stadt
taukel)
Каждый
раз,
когда
я
ночью
шатаюсь
с
парнями
по
городу
(шатаюсь
по
городу)
Samstagabend
Cîroc,
gib
Medizin
(gib
Medizin)
Субботним
вечером
Cîroc,
дай
лекарство
(дай
лекарство)
Jedes
Mal,
wenn
ich
bei
Nacht
mit
den
Jungs
durch
die
Stadt
taukel
(Stadt
taukel)
Каждый
раз,
когда
я
ночью
шатаюсь
с
парнями
по
городу
(шатаюсь
по
городу)
Bullengefahr,
ob
blau
oder
zivil,
ey
(ey)
Опасность
от
мусоров,
будь
то
в
форме
или
в
штатском,
эй
(эй)
Jedes
Mal,
wenn
ich
bei
Nacht
mit
den
Jungs
durch
die
Stadt
taukel
(Stadt
taukel)
Каждый
раз,
когда
я
ночью
шатаюсь
с
парнями
по
городу
(шатаюсь
по
городу)
Samstagabend
Cîroc,
gib
Medizin
(gib
Medizin)
Субботним
вечером
Cîroc,
дай
лекарство
(дай
лекарство)
Jedes
Mal,
wenn
ich
bei
Nacht
mit
den
Jungs
durch
die
Stadt
taukel
(Stadt
taukel)
Каждый
раз,
когда
я
ночью
шатаюсь
с
парнями
по
городу
(шатаюсь
по
городу)
Bullengefahr,
ob
blau
oder
zivil
Опасность
от
мусоров,
будь
то
в
форме
или
в
штатском
Ey
(ey),
ey
(ey)
Эй
(эй),
эй
(эй)
Bullengefahr,
ob
blau
oder
zivil
(oder
zivil,
oder
zivil)
Опасность
от
мусоров,
будь
то
в
форме
или
в
штатском
(или
в
штатском,
или
в
штатском)
Bullengefahr,
ob
blau
oder
zivil
(ey,
ey,
ey,
ey)
Опасность
от
мусоров,
будь
то
в
форме
или
в
штатском
(эй,
эй,
эй,
эй)
Bullengefahr,
ob
blau
oder
zivil,
ey,
ja
Опасность
от
мусоров,
будь
то
в
форме
или
в
штатском,
эй,
да
Bullengefahr,
ob
blau
oder
zivil
Опасность
от
мусоров,
будь
то
в
форме
или
в
штатском
White
Widow,
smoke
indoor
White
Widow,
курю
индор
Zu
zehnt
in
'ner
Wohnung
auf
Dickstoff
Вдесятером
в
квартире,
на
взводе
Ich
kiff'
Ott,
Ganja
vom
Pott
Я
курю
травку,
ганджу
из
горшка
Transportieren
zehn
Tonn'n
Wax
in
die
Bronx
Перевозим
десять
тонн
воска
в
Бронкс
Rapp'
für
mein'n
Mob,
Diggah,
das
ist
mein
Job
Читаю
рэп
для
своей
банды,
братан,
это
моя
работа
Wenn's
um
Mucke
geht,
komm'
ich
ran
mit
den
Flows
Когда
дело
доходит
до
музыки,
я
прихожу
с
флоу
Flipp'
aus,
geh'
raus,
Kopf
raucht,
zu
Staub,
zu
viel
Stau
Схожу
с
ума,
выхожу,
голова
дымится,
в
пыль,
слишком
много
пробок
Ah,
ah,
Olex
legt
auf
Ах,
ах,
Olex
на
сцене
Kein
Pfutsch,
sondern
waschechter
Kush
Не
фигня,
а
настоящий
Kush
Wir
smoken
im
Tourbus,
ein
Kiffersong
muss
Мы
курим
в
тур-автобусе,
песня
про
травку
нужна
Narcos,
Brutus,
Vatos,
Bratans,
Zlatans
Наркобароны,
Бруты,
Ватос,
Братаны,
Златаны
O
man,
das
geht
raus
an
alle
Ratans
О,
чувак,
это
для
всех
крыс
500
Grammas,
White
Widow
hat
was
500
грамм,
White
Widow
- это
нечто
Knusprige
Dollen,
diese
hatte
ich
schon
paar
mal
Хрустящие
купюры,
такие
у
меня
уже
были
пару
раз
Will,
dass
es
dir
gut
geht,
keine
Zeit
für
Hustle
Хочу,
чтобы
у
тебя
все
было
хорошо,
нет
времени
на
суету
Würd'
dich
niemals
zurück
im
Viertel
lassen
Никогда
не
оставлю
тебя
в
районе
Jedes
Mal,
wenn
ich
bei
Nacht
mit
den
Jungs
durch
die
Stadt
taukel
(Stadt
taukel)
Каждый
раз,
когда
я
ночью
шатаюсь
с
парнями
по
городу
(шатаюсь
по
городу)
Samstagabend
Cîroc,
gib
Medizin
(gib
Medizin)
Субботним
вечером
Cîroc,
дай
лекарство
(дай
лекарство)
Jedes
Mal,
wenn
ich
bei
Nacht
mit
den
Jungs
durch
die
Stadt
taukel
(Stadt
taukel)
Каждый
раз,
когда
я
ночью
шатаюсь
с
парнями
по
городу
(шатаюсь
по
городу)
Bullengefahr,
ob
blau
oder
zivil,
ey
(ey)
Опасность
от
мусоров,
будь
то
в
форме
или
в
штатском,
эй
(эй)
Jedes
Mal,
wenn
ich
bei
Nacht
mit
den
Jungs
durch
die
Stadt
taukel
(Stadt
taukel)
Каждый
раз,
когда
я
ночью
шатаюсь
с
парнями
по
городу
(шатаюсь
по
городу)
Samstagabend
Cîroc,
gib
Medizin
(gib
Medizin,
ja)
Субботним
вечером
Cîroc,
дай
лекарство
(дай
лекарство,
да)
Jedes
Mal,
wenn
ich
bei
Nacht
mit
den
Jungs
durch
die
Stadt
taukel
(Stadt
taukel)
Каждый
раз,
когда
я
ночью
шатаюсь
с
парнями
по
городу
(шатаюсь
по
городу)
Bullengefahr,
ob
blau
oder
zivil
Опасность
от
мусоров,
будь
то
в
форме
или
в
штатском
Ey
(ey),
ey
(ey)
Эй
(эй),
эй
(эй)
Bullengefahr,
ob
blau
oder
zivil
(oder
zivil,
oder
zivil)
Опасность
от
мусоров,
будь
то
в
форме
или
в
штатском
(или
в
штатском,
или
в
штатском)
Bullengefahr,
ob
blau
oder
zivil,
ey,
ey
Опасность
от
мусоров,
будь
то
в
форме
или
в
штатском,
эй,
эй
Bullengefahr,
ob
blau
oder
zivil,
ey,
ja
Опасность
от
мусоров,
будь
то
в
форме
или
в
штатском,
эй,
да
Bullengefahr,
ob
blau
oder
zivil
Опасность
от
мусоров,
будь
то
в
форме
или
в
штатском
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.