Azzi Memo - Amnezia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Azzi Memo - Amnezia




Amnezia
Amnesia
Erzähl mir nix vom Tijara, was hast gemacht?
Don't tell me about Tijara, what have you done?
Schon mal eine ganze Nacht mit Taschen voll in der Stadt verbracht?
Ever spent a whole night in the city with bags full of cash?
Hattest du schon mit 16 Hass auf den Staatsanwalt
Did you have hate for the prosecutor at 16
Weil er dich einbuchten lässt in der verdammten Strafanstalt?
Because he locked you up in the damn penitentiary?
Brüder sitzen Jahre, fick die Staatsgewalt!
Brothers doing years, fuck the state power!
Anti alles, meine Generation abgefuckt
Anti-everything, my generation fucked up
Scheiß drauf, geb' Gas, spucke Feuer
Fuck it, hit the gas, spit fire
Auf der Jagd nach Beute, umgeben von Tätern und Räubern
On the hunt for loot, surrounded by offenders and robbers
Brechen wir Schädel auf dem Beat, denn machst du Welle aus Prinzip
We crack skulls on the beat, cause if you make waves on principle
Finden meine Jungs dich wie der Bundesnachrichtendienst
My boys will find you like the Federal Intelligence Service
Rauche Kush mit OGs, ja, gepusht wird das Weed
Smoke Kush with OGs, yeah, the weed gets pushed
Was für Iba'ash? Bei uns wird gespuckt auf Police
What Iba'ash? We spit on the police
Lak, du Kush machst nur Psis, halt die Luft an, sonst kriegst
Look, you Kush only makes you paranoid, hold your breath, otherwise you'll get
Eine Neunmillimeter in die Brust und du liegst
A nine millimeter in your chest and you're down
Ich gewinn' an Prestige durch die Lines, die ich schieß'
I gain prestige through the lines I shoot
As-salāmu ʿalaikum, je m'appelle A-Double-Z-I, ich
As-salāmu ʿalaikum, je m'appelle A-Double-Z-I, I
Rolle Amnesia ins Pape
Roll Amnesia into the paper
Denn ich weiß, dass die Sorgen nicht anders vergeh'n, bra
Because I know that worries don't go away any other way, babe
Habe nicht alles geseh'n
Haven't seen everything
Doch ich weiß, dass mir reicht, was ich alles geseh'n hab'
But I know that what I've seen is enough for me
Scheiß auf Patte durch Haze
Fuck getting caught by Haze
Lang genug auf der Straße unterwegs, nur noch Patte mit Gema
Been on the streets long enough, only getting paid with Gema now
Baller' Parts, mache E's
Dropping bars, making money
Von der Straße in die Charts, Bruder, morgen, war gestern noch Täter
From the streets to the charts, brother, tomorrow, was still a perpetrator yesterday
Leerer Magen, letzte Nacht kein'n Schlaf gehabt (yeah)
Empty stomach, didn't get any sleep last night (yeah)
Lacostekappe, Bomberjacke, 100 Gramm verpackt
Lacoste cap, bomber jacket, 100 grams packed
Mutter, verzeih mir, jede Träne, jede Nacht
Mother, forgive me, every tear, every night
Jeden Tag, jede Tat, trag' die Sünden mit ins Grab
Every day, every deed, I carry the sins to the grave
Ich war zu jung, um zu begreifen, was ich mach' (ja)
I was too young to understand what I was doing (yeah)
Pack' die Schultasche, doch war nicht da wie andere um acht
Packed my school bag, but wasn't there like others at eight
Hing lieber mit den Jungs ab mittags in der Stadt
Preferred hanging out with the boys in the city at noon
Zu naiv, um zu versteh'n, dass meine Zukunft so verkackt, ey
Too naive to understand that my future was so fucked up, ey
Gott sei Dank hab' ich die Kurve noch gekratzt
Thank God I managed to turn things around
Hab' mein'n Abschluss nachgeholt und meine Eltern stolz gemacht
I got my degree and made my parents proud
Trotz tausenden Gerichtsverfahren über Wasser gehalten
Kept my head above water despite thousands of lawsuits
Seit drei Jahren, drei Monate Aufenthalt alles beim Alten
For three years, three months stay everything is the same
Es hat sich nichts verändert (ey, ey, ey)
Nothing has changed (ey, ey, ey)
Außer, dass ich jetzt mit Musik bisschen Geld mach'
Except that now I'm making some money with music
Und gewinn' an Prestige durch die Lines, die ich schieß'
And I gain prestige through the lines I shoot
As-salāmu ʿalaikum, je m'appelle A-Double-Z-I, ich
As-salāmu ʿalaikum, je m'appelle A-Double-Z-I, I
Rolle Amnesia ins Pape
Roll Amnesia into the paper
Denn ich weiß, dass die Sorgen nicht anders vergeh'n, bra
Because I know that worries don't go away any other way, babe
Habe nicht alles geseh'n
Haven't seen everything
Doch ich weiß, dass mir reicht, was ich alles geseh'n hab'
But I know that what I've seen is enough for me
Scheiß auf Patte durch Haze
Fuck getting caught by Haze
Lang genug auf der Straße unterwegs, nur noch Patte mit Gema
Been on the streets long enough, only getting paid with Gema now
Baller' Parts, mache E's
Dropping bars, making money
Von der Straße in die Charts, Bruder, morgen, war gestern noch Täter
From the streets to the charts, brother, tomorrow, was still a perpetrator yesterday






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.