Paroles et traduction Azzy - Patroa
Eu
sei
como
evitar
I
know
how
to
avoid
it
Mas
eu
prefiro
perder
tempo
só
pra
provocar
But
I
prefer
to
waste
time
just
to
provoke
De
ver
na
tua
cara
a
cara
de
quem
me
perdeu
To
see
the
look
on
your
face
when
you've
lost
me
Jogando
bem
na
tua
cara
o
que
não
é
mais
seu
Playing
what
is
no
longer
yours
right
in
your
face
Eu
sei
como
evitar
I
know
how
to
avoid
it
Mas
eu
prefiro
perder
tempo
só
pra
provocar
But
I
prefer
to
waste
time
just
to
provoke
De
ver
na
tua
cara
a
cara
de
quem
me
perdeu
To
see
the
look
on
your
face
when
you've
lost
me
Jogando
bem
na
tua
cara
o
que
não
é
mais
seu
Playing
what
is
no
longer
yours
right
in
your
face
Amor
não
se
perde
pra
dar
valor
Love
cannot
be
abandoned
to
be
appreciated
Sabe
que
eu
odeio
caô
You
know
I
hate
chaos
Será
que
tu
sabe
a
mulher
que
eu
sou?
Do
you
know
what
kind
of
woman
I
am?
A
dona
da
pista
sou
(hum)
I'm
the
owner
of
the
track
(hum)
Gostosa,
jogando,
delícia
(bumbum)
Hot,
playing,
delicious
(butt)
Se
perdeu
no
caminho
querendo
me
ter
If
you
lost
your
way
trying
to
have
me
Agora
tá
sozinho
querendo
me
ver
Now
you're
alone
trying
to
see
me
Vai
ficar
na
saudade,
é
mó
sacanagem
You'll
be
sad,
that's
a
big
shame
Porque
eu
gostava
tanto
de
você
Because
I
was
very
fond
of
you
Eu
sei
como
evitar
I
know
how
to
avoid
it
Mas
eu
prefiro
perder
tempo
só
pra
provocar
But
I
prefer
to
waste
time
just
to
provoke
De
ver
na
tua
cara
a
cara
de
quem
me
perdeu
To
see
the
look
on
your
face
when
you've
lost
me
Jogando
bem
na
tua
cara
o
que
não
é
mais
seu
Playing
what
is
no
longer
yours
right
in
your
face
Eu
sei
como
evitar
I
know
how
to
avoid
it
Mas
eu
prefiro
perder
tempo
só
pra
provocar
But
I
prefer
to
waste
time
just
to
provoke
De
ver
na
tua
cara
a
cara
de
quem
me
perdeu
To
see
the
look
on
your
face
when
you've
lost
me
Jogando
bem
na
tua
cara
o
que
não
é
mais
seu
Playing
what
is
no
longer
yours
right
in
your
face
Amor
não
se
perde
pra
dar
valor
Love
cannot
be
abandoned
to
be
appreciated
Sabe
que
eu
odeio
caô
You
know
I
hate
chaos
Será
que
tu
sabe
a
mulher
que
eu
sou?
Do
you
know
what
kind
of
woman
I
am?
A
dona
da
pista
sou
(hum)
I'm
the
owner
of
the
track
(hum)
Gostosa,
jogando,
delícia,
o
bumbum
Hot,
playing,
delicious,
my
butt
Se
perdeu
no
caminho
querendo
me
ter
If
you
lost
your
way
trying
to
have
me
Agora
tá
sozinho
querendo
me
ver
Now
you're
alone
trying
to
see
me
Vai
ficar
na
saudade,
é
mó
sacanagem
You'll
be
sad,
that's
a
big
shame
Porque
eu
gostava
tanto
de
você
Because
I
was
very
fond
of
you
Eu
sei
como
evitar
I
know
how
to
avoid
it
Mas
eu
prefiro
perder
tempo
só
pra
provocar
But
I
prefer
to
waste
time
just
to
provoke
De
ver
na
tua
cara
a
cara
de
quem
me
perdeu
To
see
the
look
on
your
face
when
you've
lost
me
Jogando
bem
na
tua
cara
o
que
não
é
mais
seu
Playing
what
is
no
longer
yours
right
in
your
face
Eu
sei
como
evitar
I
know
how
to
avoid
it
Mas
eu
prefiro
perder
tempo
só
pra
provocar
But
I
prefer
to
waste
time
just
to
provoke
De
ver
na
tua
cara
a
cara
de
quem
me
perdeu
To
see
the
look
on
your
face
when
you've
lost
me
Jogando
bem
na
tua
cara
o
que
não
é
mais
seu
Playing
what
is
no
longer
yours
right
in
your
face
Eu
sei,
eu
sei,
eu
sei
(que
não
é
mais
seu)
I
know,
I
know,
I
know
(that
it's
no
longer
yours)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Azzy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.