Azzy - Tá Sentindo a Onda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Azzy - Tá Sentindo a Onda




Tá Sentindo a Onda
Feeling the Vibe
Boca dos Beats (Azzy na voz)
Boca dos Beats (Azzy on the vocals)
Gosto tanto de você, mas tente entender
I like you so much, but try to understand
Se eu falar que eu sigo o baile, não fica chateado
If I say I'm going to the dance, don't get upset
É que eu prefiro elas fumando um baseado
It's just that I prefer them smoking a joint
Se eu falar que eu sigo o baile, não fica chateado
If I say I'm going to the dance, don't get upset
É que eu prefiro elas
It's just that I prefer them
Oh, sentindo a onda? Então deixa eu te levar
Oh, are you feeling the vibe? Then let me take you
Quer chamar, me chama, pede que еu deixo queimar
If you want to call, call me, ask me to burn
não se еnvolve, risco de se machucar
Just don't get involved, risk of getting hurt
Sem caô, por favor, namorar não
No drama, please, dating is not an option
Oh, sentindo a onda? Então deixa eu te levar
Oh, are you feeling the vibe? Then let me take you
Quer chamar, me chama, pede que еu deixo queimar
If you want to call, call me, ask me to burn
não se еnvolve, risco de se machucar
Just don't get involved, risk of getting hurt
Sem caô, por favor, namorar não
No drama, please, dating is not an option
Oh, sentindo a onda?
Oh, are you feeling the vibe?
Tá, tá, sentindo a onda?
Are you, are you feeling the vibe?
Tá, sentindo a onda?
Are you, are you feeling the vibe?
De, de, deixa eu te levar
Let, let me take you
sentindo a onda?
Are you feeling the vibe?
Tá, tá, sentindo a onda?
Are you, are you feeling the vibe?
Tá, sentindo a onda?
Are you, are you feeling the vibe?
De, de, deixa eu te levar
Let, let me take you
sentindo a onda?
Are you feeling the vibe?
Tá, tá, sentindo a onda?
Are you, are you feeling the vibe?
Gosto tanto de você, mas tente entender
I like you so much, but try to understand
Se eu falar que eu sigo o baile, não fica chateado
If I say I'm going to the dance, don't get upset
É que eu prefiro elas fumando um baseado
It's just that I prefer them smoking a joint
Se eu falar que eu sigo o baile, não fica chateado
If I say I'm going to the dance, don't get upset
É que eu prefiro elas
It's just that I prefer them
Oh, sentindo a onda? Então deixa eu te levar
Oh, are you feeling the vibe? Then let me take you
Quer chamar, me chama, pede que еu deixo queimar
If you want to call, call me, ask me to burn
não se еnvolve, risco de se machucar
Just don't get involved, risk of getting hurt
Sem caô, por favor, namorar não
No drama, please, dating is not an option
Oh, sentindo a onda? Então deixa eu te levar
Oh, are you feeling the vibe? Then let me take you
Quer chamar, me chama, pede que еu deixo queimar
If you want to call, call me, ask me to burn
não se еnvolve, risco de se machucar
Just don't get involved, risk of getting hurt
Sem caô, por favor, namorar não
No drama, please, dating is not an option
Oh, sentindo a onda?
Oh, are you feeling the vibe?
Tá, tá, sentindo a onda?
Are you, are you feeling the vibe?
Tá, sentindo a onda?
Are you, are you feeling the vibe?
De, de, deixa eu te levar
Let, let me take you
sentindo a onda?
Are you feeling the vibe?
Tá, tá, sentindo a onda?
Are you, are you feeling the vibe?
Tá, sentindo a onda?
Are you, are you feeling the vibe?
De, de, deixa eu te levar
Let, let me take you





Writer(s): Azzy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.