Ağadadaş Ağayev - Sen Gelmez Oldun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ağadadaş Ağayev - Sen Gelmez Oldun




Hər yerdə hər zaman sınayıram men seni,
Везде я все время пытаюсь мужчины тебя,
Gah səndən küsürem, qınayıram men seni.
Иногда я обижаюсь на тебя, я осуждаю тебя.
Hemişe yaxşi günümdə gözüm səni axtarır,
Всегда в мой хороший день мои глаза ищут тебя,
Həm çətin günümdə arayıram men seni.
В оба трудных дня я ищу мужчины тебя.
Derd çəkib menimle bir sevinib sən oldun,
Дерд и радость со мной и ты стал,
Yenə axırda, mene qalan sən oldun.
И снова, в конце концов, ты остался со мной.
Sən oldun, sən oldun, güman yerim sən oldun,
Ты был, ты был, наверное, мое место было тобой,
Sən oldun, sən oldun, aman yerim sən oldun.
Ты был, ты был, о, мое место было тобой.
Hər tərəfdən əllərimi, əllərimi üzən,
Со всех сторон мои руки, мои руки плавают,
Sən oldun penahim, ümid edən yerim sən oldun.
Ты стал пенахим, мое место Надежды стало тобой.
Men indi bilmisen, hər gözəldən yar olmaz,
Мужчины теперь, когда ты знаешь, не будет раны от каждой красавицы,
Bir ömür durnalar qoşa Uçsam, yorulmaz.
Всю жизнь журавли не устают, если я летаю парами.
İndi men bilmisen, hər gözəldən yar olmaz,
Теперь, мужчины, ты знаешь, не будет раны от каждой красавицы,
Bir ömür durnalar qoşa Uçsam, yorulmaz.
Всю жизнь журавли не устают, если я летаю парами.
Çox olub, qedrini bimemişem men senin,
Было слишком много, я не бимишем мужчины твои,
Gün olub, üzüne gülmemişem men senin.
Был день, когда я не смеялся тебе в лицо я твой.
Sən herden inciyib, ağlamısan, bəlkə də,
Ты, Херден, обижен и плачешь, может быть,
Gen gəzib göz yaşlarını silmemişem men senin.
Джин ходил и не вытирал слезы мужчины твои.
Dost-dosta ten gerek, sən menimle dən oldun,
Друг-другу нужно десять, ты со мной из,
Yenə axırda, mene qalan sən oldun.
И снова, в конце концов, ты остался со мной.





Writer(s): Medine Gulgun, Alekber Tagiyev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.