Paroles et traduction Ağadadaş Ağayev - Yandırdın Galbimi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yandırdın Galbimi
You Burned My Heart
Gözəlim
qəlbimdən
sevirəm
səni
My
beautiful
one,
I
love
you
from
my
heart
Peşiman
edər
mi
sevən
sevəni
Would
a
lover
regret
loving
their
beloved
Yandırdın
qəlbimi
aman
You
have
burned
my
heart,
oh
Ey
qaşları
kaman
Oh,
you
with
the
arched
eyebrows
Məni
dərdə
salan
You
who
have
made
me
suffer
Sənsiz
yaşaya
bilmərəm
I
cannot
live
without
you
Ey
nazənin
canan
Oh,
my
beautiful
beloved
Gəl
eşqimə
inan
Come,
believe
in
my
love
Səni
görməyəndə
fənadır
halım
My
state
is
terrible
when
I
cannot
see
you
İntizarda
qoyma
gəl
qadan
alım
Do
not
keep
me
waiting,
come
and
take
my
hand
Yandırdın
qəlbimi
aman
You
have
burned
my
heart,
oh
Ey
qaşları
kaman
Oh,
you
with
the
arched
eyebrows
Məni
dərdə
salan
You
who
have
made
me
suffer
Sənsiz
yaşaya
bilmərəm
I
cannot
live
without
you
Ey
nazənin
canan
Oh,
my
beautiful
beloved
Gəl
eşqimə
inan
Come,
believe
in
my
love
[B]Yandırdın
Qəlbimi[/b]
(versiya
2)
[B]You
Burned
My
Heart[/b]
(version
2)
Gözəlim
ürəkdən
bağlıyam
sənə
My
beautiful
one,
I
am
deeply
attached
to
you
Əziyyət
verərmi
sevən
sevənə
Would
a
lover
torment
their
beloved
Peşiman
edər
mi
sevən
sevəni
Would
a
lover
regret
loving
their
beloved
Yandırdın
qəlbimi
aman
You
have
burned
my
heart,
oh
Ey
qaşları
kaman
Oh,
you
with
the
arched
eyebrows
Məni
dərdə
salan
You
who
have
made
me
suffer
Sənsiz
yaşaya
bilmərəm
I
cannot
live
without
you
Ey
nazənin
canan
Oh,
my
beautiful
beloved
Gəl
eşqimə
inan
Come,
believe
in
my
love
Səni
görməyəndə
fənadır
halım
My
state
is
terrible
when
I
cannot
see
you
İntizarda
qoyma
gəl
qadan
alım
Do
not
keep
me
waiting,
come
and
take
my
hand
Yandırdın
qəlbimi
aman
You
have
burned
my
heart,
oh
Ey
qaşları
kaman
Oh,
you
with
the
arched
eyebrows
Məni
dərdə
salan
You
who
have
made
me
suffer
Sənsiz
yaşaya
bilmərəm
I
cannot
live
without
you
Ey
nazənin
canan
Oh,
my
beautiful
beloved
Gəl
eşqimə
inan
Come,
believe
in
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.