Ağaçkakan - Daha İyiyim - traduction des paroles en russe

Daha İyiyim - Ağaçkakantraduction en russe




Daha İyiyim
Мне Лучше
Bir geceden kazıdım ruhumu astım vestiyere
Я выскоблил душу за ночь и повесил в гардероб
İmkansız bile olsa yine denemeye bence değer
Даже если невозможно всё равно стоит попробовать
Anlamıyorum neden herkes azade gibi endişeden
Не пойму, почему все свободны словно от тревоги
Sanki şehrin şebeke suyuna katmışlar ****
Словно в городскую воду подмешали ****
Efkarlandı kuzey ritim aksak yüküm eksik
Загрустил северный ритм, мой шаг неровен, ноша неполна
İsminden banane sular kesik yok elektrik
Мне плевать на твоё имя, вода отключена, нет электричества
Aklımda gezgin kelimeler tükettim
В мыслях бродячие слова, я их все истратил
Fakat bundan sanane hiç gelmicem sadede ay
Но тебе какое дело, я не буду переходить к сути, эй
Kötü bi' rüyadan arda kalanlar
То, что осталось от дурного сна
Baş ağrısı akşamdan kalma
Головная боль, похмелье
Bitmiyo' kafamın içindeki dünya harbi
Не заканчивается война в моей голове, серьёзно
Çözdüm sandığım her düğüm hatta
Каждый узел, что я распутал, казалось
Gömleğimle kombin bi' tezatla
С моей рубашкой составляет контраст
Oldum kendi kendime zamanla hain
Со временем я стал сам себе предатель
Yürümek bazen huzursuz inatla fena değil
Идти иногда беспокойное упрямство, но неплохо
Gözlerimde uykuyu beklerken bi' çift zebani
В глазах, ждущих сна, пара демонов
Derin bi' nefes al
Глубоко вдохни
Gayri ihtiyari
Непроизвольно
Daha iyiyim
Мне лучше
Yorgun telaşsız geçer zaman
Время идёт устало, без суеты
Sanki bütün işler yoluna gir'cek sonbahar ya
Словно все дела наладятся к осени, да
Bozuk bi' saat gibi beşer şaşar
Как сломанные часы, то отстаю, то спешу
Sustuklarım içime sığmaz cebimden taşar ya
Молчание не помещается в меня, из карманов льётся, да
Yorgun telaşsız geçer zaman
Время идёт устало, без суеты
Sanki bütün işler yoluna gir'cek sonbahar ya
Словно все дела наладятся к осени, да
Bozuk bi' saat gibi beşer şaşar
Как сломанные часы, то отстаю, то спешу
Sustuklarım içime sığmaz cebimden taşar ya
Молчание не помещается в меня, из карманов льётся, да






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.