Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teneke Trampet
Blech-Trommel
Darmadağınık
kafamın
içi,
galiba
bu
yolculuk
isterisi
Mein
Kopf
ist
völlig
durcheinander,
wahrscheinlich
diese
Reiselust
O
kadar
gitmek
ki
unutmak
güzergahın
ayak
izlerini
So
sehr
zu
gehen,
dass
ich
die
Fußspuren
der
Route
vergesse
Beni
kendimle
toplama
kamplarında
bırak,
eksilmeyelim
Lass
mich
in
Sammellagern
mit
mir
selbst
zurück,
lass
uns
nicht
weniger
werden
Ayan
beyan
hayaletini
ziyan
olan
şarapla
yad
edelim
ister
misin?
Möchtest
du,
dass
wir
das
offensichtliche
Gespenst
mit
verschwendetem
Wein
gedenken?
En
sadık
migreni
kuşluk
vakti
çağır
Ruf
deine
treueste
Migräne
zur
Vormittagszeit
Alacakaranlık
yatıya
kal
müebbet
kapkara
beşiğinde
zıbar
Die
Dämmerung
bleibt
über
Nacht,
versinke
in
der
ewigen
schwarzen
Wiege
Tavan
arasına
rap,
rap
tırman
akıl
şatafatlı
bi'
sandık
olur
Kletter
rap,
rap
auf
den
Dachboden,
der
Verstand
wird
eine
prächtige
Truhe
Azılı
hatıralar
çuvalı
tıka
basa,
gerçeklik
çok
sıkıcı
Sack
voller
heftiger
Erinnerungen
stopfen,
die
Realität
ist
so
langweilig
Bak
deli
ağzı
yine
başladı
car,
car
küfretmekle
mükellef
Schau,
der
verrückte
Mund
fängt
wieder
an
zu
schreien,
zum
Fluchen
verpflichtet
Arabalar
yıkıldı
binaların
üstüne
dağların
ardına
gayet
Autos
stürzten
auf
Gebäude,
hinter
den
Bergen,
sehr
wohl
Bak
dünya
ben
yıllardır
hazırım
tebdili
kıyafet
Schau
Welt,
ich
bin
seit
Jahren
bereit
für
die
Verkleidung
Hof
çal
teneke
trampet
ta
hof
Hof
spiel
blecherne
Trommel
ta
hof
Benim
her
yere
gidesim
var,
hiçbir
yere
gidesim
yok
of
Ich
will
überall
hin,
nirgendwo
hin
will
ich
of
Çal
teneke
trampet
ta
hof
Spiel
blecherne
Trommel
ta
hof
Benim
her
yere
gidesim
var,
hiçbir
yere
gidesim
yok
of
Ich
will
überall
hin,
nirgendwo
hin
will
ich
of
Yeryuvarın
azameti
görünmez
İstanbul'dan
Die
Erhabenheit
der
Erdkugel
ist
von
Istanbul
aus
unsichtbar
Siyah
matah
balık,
siyam
rakı
ve
katran
içinde
yüzen
bi'
girdap
Schwarzer
prächtiger
Fisch,
ein
Strudel
schwimmt
in
Siam-Raki
und
Teer
Alabora
intihar
süsü
kulağıma
yakıştı
gürültüsü
Das
Kentern-Suizid-Aussehen
stand
meinem
Ohr,
sein
Lärm
Gece
kurmaca
hayallerimi
içerken
Während
ich
nachts
meine
fiktiven
Träume
trank
Üstüne
üstlük
boğazına
düğümüm
gündüzün
Obendrein
mein
Knoten
an
deinem
Hals
bei
Tag
Bu
bir
savaş
ben
iki
tarafı
da
tanımıyorum
Das
ist
ein
Krieg,
ich
kenne
keine
der
beiden
Seiten
Sağa
sola
rastgele
durmadan
ateş
ettim
karavana
Ich
habe
wild
um
mich
geschossen,
blindlings
Toprak
içerdim
kana
kana
Ich
trank
Erde
in
vollen
Zügen
Hayır
na'
mümkün!
Hayır,
külleri
yarın
gönderim
böyleyim
Nein,
unmöglich!
Nein,
ich
sende
die
Asche
morgen,
so
bin
ich
Bohem
palavrasından
sıyrılan
eyyam
güderim
geceleyin
Ich
vertreibe
die
Nacht,
die
sich
von
der
Bohemien-Lüge
befreit
Aklım
başımdayken
aklımı
kaybetmek
üzereyim
Während
ich
bei
Verstand
bin,
stehe
ich
kurz
davor,
den
Verstand
zu
verlieren
Hof
çal
teneke
trampet
ta
hof
Hof
spiel
blecherne
Trommel
ta
hof
Benim
her
yere
gidesim
var,
hiçbir
yere
gidesim
yok
of
Ich
will
überall
hin,
nirgendwo
hin
will
ich
of
Çal
teneke
trampet
ta
hof
Spiel
blecherne
Trommel
ta
hof
Benim
her
yere
gidesim
var,
hiçbir
yere
gidesim
yok
of
Ich
will
überall
hin,
nirgendwo
hin
will
ich
of
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Burkay Yalniz
Album
FERNWEH
date de sortie
29-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.