Aşkın Nur Yengi - Borcum Olsun - traduction des paroles en allemand

Borcum Olsun - Aşkın Nur Yengitraduction en allemand




Borcum Olsun
Es sei meine Schuld
Kalbime yasakladım seni
Ich habe dich meinem Herzen verboten
Zalim yâr, bundan böyle
Grausamer Geliebter, von nun an
Gördün ya, aşkın cesareti yok
Du hast es ja gesehen, die Liebe hat keinen Mut
Vazgeç benden sen de
Gib mich auch auf
Verdiğin sözleri hiç tuttun mu?
Hast du die Versprechen, die du gegeben hast, jemals gehalten?
Allah bilir, canım, hangimiz suçlu
Gott weiß, mein Lieber, wer von uns schuldig ist
Sanki senin de gönlün var mı?
Als ob du auch Lust hättest?
Çekip de gitmeye
Einfach wegzugehen
Seninle bir kez daha yanmam, ah
Mit dir werde ich nicht noch einmal brennen, ah
Aşk için ateşlerde
In den Feuern der Liebe
Verdiğin sözleri hiç tuttun mu?
Hast du die Versprechen, die du gegeben hast, jemals gehalten?
Allah bilir, canım, hangimiz suçlu
Gott weiß, mein Lieber, wer von uns schuldig ist
Hiç beni zorlama, unutursun zamanla
Zwinge mich gar nicht erst, du wirst es mit der Zeit vergessen
Olmayınca olmuyor, beni anla
Wenn es nicht sein soll, wird es nicht, versteh mich
Hiç beni zorlama, unutursun zamanla
Zwinge mich gar nicht erst, du wirst es mit der Zeit vergessen
Olmayınca olmuyor, beni anla
Wenn es nicht sein soll, wird es nicht, versteh mich
Hiç um′rumda değil dünya dursa
Es ist mir völlig egal, selbst wenn die Welt stehen bleibt
Söyle, elden ne gelir kader buysa?
Sag, was kann man tun, wenn das Schicksal so ist?
Hiç um'rumda değil dünya dursa
Es ist mir völlig egal, selbst wenn die Welt stehen bleibt
Söyle, elden ne gelir kader buysa?
Sag, was kann man tun, wenn das Schicksal so ist?
Hiç um′rumda değil dünya dursa
Es ist mir völlig egal, selbst wenn die Welt stehen bleibt
Söyle, elden ne gelir kader buysa?
Sag, was kann man tun, wenn das Schicksal so ist?
Hiç um'rumda değil dünya dursa
Es ist mir völlig egal, selbst wenn die Welt stehen bleibt
Söyle, elden ne gelir kader buysa?
Sag, was kann man tun, wenn das Schicksal so ist?
Hiç um'rumda değil dünya dursa
Es ist mir völlig egal, selbst wenn die Welt stehen bleibt
Söyle, elden ne gelir kader buysa?
Sag, was kann man tun, wenn das Schicksal so ist?





Writer(s): Charles Burbank, Sude Bilge Demir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.