Aşık Mahzuni Şerif - Merhametsiz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aşık Mahzuni Şerif - Merhametsiz




Merhametsiz
Without Mercy
Ne hayalim kaldı ne de umudum
I have no dreams or hopes left
Gözlerimden uykumu da kaldırdın
You've taken my sleep from my eyes
Bir güvercin oldum kondum bağına
I was a dove that landed in your garden
Şahin oldum kanadıma saldırdın, zalım zalım
You were a hawk that attacked my wings, you cruel, cruel one
Saldırdın merhametsiz
You attacked without mercy
Saldırdın zalım zalım
You attacked, you cruel, cruel one
Saldırdın merhametsiz
You attacked without mercy
Şahin oldum kanadıma saldırdın, zalım zalım
You were a hawk that attacked my wings, you cruel, cruel one
Saldırdın merhametsiz
You attacked without mercy
Saldırdın zalım zalım
You attacked, you cruel, cruel one
Saldırdın merhametsiz
You attacked without mercy
Irmak oldum boz bulanık çağladım
I was a river that flowed wild and muddy
Dağlar oldum kara duman bağladım
I was a mountain that covered itself in black smoke
Her bahar her bayram düştüm ağladım
Every spring and every holiday, I wept
Şeref olsun diye davul çaldırdın, zalım zalım
You had drums beaten in my honor, you cruel, cruel one
Çaldırdın merhametsiz
You had them beaten without mercy
Çaldırdın zalım zalım
You had them beaten, you cruel, cruel one
Çaldırdın merhametsiz
You had them beaten without mercy
Şeref olsun diye davul çaldırdın, zalım zalım
You had drums beaten in my honor, you cruel, cruel one
Çaldırdın merhametsiz
You had them beaten without mercy
Çaldırdın zalım zalım
You had them beaten, you cruel, cruel one
Çaldırdın merhametsiz
You had them beaten without mercy
Usandım Mahzuni zülfü yaylardan
I'm tired of your dark curls, Mahzuni
Kara yıldan, haftalardan, aylardan
Of the dark years, weeks, and months
Bir baharda sürüklendim çaylardan
One spring, I was swept away by the rivers
Deryaların ciğerine doldurdun, zalım zalım
You filled the lungs of the oceans, you cruel, cruel one
Doldurdun merhametsiz
You filled them without mercy
Doldurdun zalım zalım
You filled them, you cruel, cruel one
Doldurdun merhametsiz
You filled them without mercy
Deryaların ciğerine doldurdun, zalım zalım
You filled the lungs of the oceans, you cruel, cruel one
Doldurdun merhametsiz
You filled them without mercy
Doldurdun zalım zalım
You filled them, you cruel, cruel one
Doldurdun merhametsiz
You filled them without mercy





Writer(s): Mahzuni Serif


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.