Paroles et traduction Aşık Veysel - Beni Hor Görme Kardeşim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni Hor Görme Kardeşim
Do Not Look Down Upon Me, My Sibling
Beni
hor
görme
kardeşim
Do
not
look
down
upon
me,
my
sibling
Sen
altınsın,
ben
tunç
muyum?
You
are
gold,
am
I
bronze?
Aynı
vardan
var
olmuşuz
We
were
born
of
the
same
essence
Sen
gümüşsün,
ben
sac
mıyım?
You
are
silver,
am
I
tin?
Aynı
vardan
var
olmuşuz
We
were
born
of
the
same
essence
Sen
gümüşsün,
ben
sac
mıyım?
You
are
silver,
am
I
tin?
Ne
var
ise
sende
bende
Whatever
is
in
you
is
in
me
Ne
var
ise
sende
bende
Whatever
is
in
you
is
in
me
Aynı
varlık
her
bedende
The
same
being
is
in
every
body
Yarın
mezara
girende
When
we
go
to
the
grave
tomorrow
Sen
toksun
da
ben
aç
mıyım?
Will
you
be
satisfied
and
I
hungry?
Yarın
mezara
girende
When
we
go
to
the
grave
tomorrow
Sen
toksun
da
ben
aç
mıyım?
Will
you
be
satisfied
and
I
hungry?
Kimi
molla
kimi
derviş
Some
are
mullahs,
some
are
dervishes
Kimi
molla
kimi
derviş
Some
are
mullahs,
some
are
dervishes
Allah
bize
neler
vermiş?
What
has
Allah
given
us?
Kimi
arı,
çiçek
dermiş
Some
are
bees,
some
gather
flowers
Sen
balsın
da
ben
çec
miyim?
Are
you
honey
and
am
I
comb?
Kimi
arı,
çiçek
dermiş
Some
are
bees,
some
gather
flowers
Sen
balsın
da
ben
çec
miyim?
Are
you
honey
and
am
I
comb?
Topraktandır
cümle
beden
All
bodies
are
made
of
earth
Nefsini
öldür
ölmeden
Kill
your
ego
before
you
die
Böyle
emretmiş
Yaradan
The
Creator
has
commanded
it
thus
Sen
kalmemsin,
ben
uç
muyum?
Are
you
a
pen
and
am
I
a
nib?
Böyle
emretmiş
Yaradan
The
Creator
has
commanded
it
thus
Sen
kalmemsin,
ben
uç
muyum?
Are
you
a
pen
and
am
I
a
nib?
Tabiata
Veysel
Aşık
Veysel
the
Troubadour
to
nature
Topraktan
olduk,
kardaşık
We
were
made
of
earth,
my
sibling
Aynı
yolcuyuz,
yoldaşık
We
are
fellow
travelers,
companions
Sen
yolcusun,
ben
bac
mıyım?
Are
you
a
traveler
and
am
I
a
chimney?
Aynı
yolcuyuz,
yoldaşık
We
are
fellow
travelers,
companions
Sen
yolcusun,
ben
bac
mıyım?
Are
you
a
traveler
and
am
I
a
chimney?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): âşık Veysel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.