Paroles et traduction Aşık Veysel - Sen Bir Ceylan Olsan Ben Bir Avcı
Sen Bir Ceylan Olsan Ben Bir Avcı
Can You Be a Deer, I Can Be a Hunter
Sen
bi'
ceylan
olsan,
ey,
ben
de
bir
avcu
If
you
were
a
deer,
hey,
I
would
be
a
hunter
Avlasam
çöllerde,
ey,
saz
ile
seni
I
would
chase
you
down
in
the
wilderness,
hey,
with
my
saz
Bulunmaz
dermanın,
ey,
yoktur
ilacı
There
is
no
cure,
hey,
and
there
is
no
remedy
Vursam,
yaralasam
söz
ile
seni
I
would
shoot,
I
would
wound
you
with
words
Diley,
diley,
diley
Ask,
ask,
ask
Kurulma
sevdigim,
"Güzelim"
deyin
Don't
get
cocky
my
love,
when
they
call
you
"Beauty"
Bağlanma
karayı,
alları
geyin
Don't
crave
the
black,
wear
the
red
Ben
bir
çoban
olsam,
ey,
sen
de
bir
koyun
If
I
were
a
shepherd,
hey,
you
would
be
a
sheep
Seslesem
elime
duz
ile
seni
I
would
call
you
with
salt
in
my
hand
Diley,
diley,
diley
Ask,
ask,
ask
Koyun
olsan
otlaydırdım
yaylada
If
you
were
a
sheep,
I
would
graze
you
in
the
meadows
Tellerini
yoldurmazdım
hoyrada
I
would
not
let
anyone
harm
you
Balık
olsan,
takla
dönsen
deryada
If
you
were
a
fish,
jumping
in
the
ocean
Düşürsem
torunayı
hız
ile
seni
I
would
quickly
drop
my
net
and
catch
you
Diley,
diley,
diley
Ask,
ask,
ask
Veysel
der,
"İsmin,
ey,
koymam
dilimden"
Veysel
says,
"I
can't
get
your
name
off
my
tongue"
Ayrı
düştüm
vetonyanımdan,
elimden
My
heart
is
still
with
you
Kuş
olsan
da
kurtulmazdın
elimden
Even
if
you
were
a
bird,
you
wouldn't
escape
me
Eger
görsem
idi
göz
ile
seni
If
only
I
could
see
you
again
Diley,
diley,
diley
Ask,
ask,
ask
Göz
ile
seni
With
my
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geleneksel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.