Paroles et traduction Aşık Veysel - Sen Varsın Orada
Saklarım
gözümde
güzelliğini
Я
сохраню
твою
красоту
в
своих
глазах
Her
neye
bakarsam
sen
varsın
orda
Что
бы
я
ни
посмотрел,
там
есть
ты
Kalbimde
gizlerim
muhabbetini
Я
скрываю
твой
разговор
в
своем
сердце
Koymam
yabancıyı
sen
varsın
orda
Я
не
поставлю
незнакомца,
там
есть
ты.
Kalbimde
gizlerim
muhabbetini
Я
скрываю
твой
разговор
в
своем
сердце
Koymam
yabancıyı
sen
varsın
orda
Я
не
поставлю
незнакомца,
там
есть
ты.
Aşkımın
temeli
sen
bir
alemsin
Ты
основа
моей
любви,
ты
- царство
Sevgi
muhabbetsin
dilde
kelamsın
Ты
говоришь
о
любви,
говоришь
на
языке
Merhabasın
dosttan
gelen
selamsın
Привет,
привет
от
друга.
Duyarak
alırım
sen
varsın
orda
Я
заберу
его,
услышав,
ты
там.
Merhabasın
dosttan
gelen
selamsın
Привет,
привет
от
друга.
Duyarak
alırım
sen
varsın
orda
Я
заберу
его,
услышав,
ты
там.
Çeşitli
çiçekler
yeşil
yapraklıdır
Различные
цветки
с
зелеными
листьями
ешиловые
Renkler
içinde
nakşını
saklar
Он
хранит
твою
вышивку
в
цветах
Karanlık
geceler
aydın
şafaklar
Темные
ночи,
светлые
рассветы
Uyanır
cümle
alem
sen
varsın
orda
Ты
просыпаешься
и
выпиваешь
предложение.
Karanlık
geceler
aydın
şafaklar
Темные
ночи,
светлые
рассветы
Uyanır
cümle
alem
sen
varsın
orda
Ты
просыпаешься
и
выпиваешь
предложение.
Mevcuyetten
olan
kudret
kuvvet
Сила
от
присутствия
- это
сила
Senden
hasıl
oldu
sen
verdin
hayat
Он
был
больше
тебя,
ты
отдал
жизнь
Yoktur
senden
başka
ilahihayet
Нет,
кроме
тебя
ilahihayet
İnanıp
kanmışım
sen
varsın
orda
Я
поверил
и
обманул,
там
есть
ты.
Yoktur
senden
başka
ilahihayet
Нет,
кроме
тебя
ilahihayet
İnanıp
kanmışım
sen
varsın
orda
Я
поверил
и
обманул,
там
есть
ты.
Hu
çeker
iniler
çalınan
sazlar
Ху
тянет
логово,
украденные
тростники
Kükremiş
dalgalar
coşar
denizler
Ревущие
волны
бушуют,
моря
Güneş
doğar
perdelenir
yıldızlar
Восходит
солнце,
окутываются
звезды
Saçar
kıvılcımlar
sen
varsın
orda
Там
есть
искры,
которые
рассеивают
тебя.
Güneş
doğar
perdelenir
yıldızlar
Восходит
солнце,
окутываются
звезды
Saçar
kıvılcımlar
sen
varsın
orda
Там
есть
искры,
которые
рассеивают
тебя.
Veysel'i
söyleten
sen
oldun
mutlak
Именно
ты
заставил
Вейселя
петь.
Gezer
daldan
dala
yorulur
ahmak
Он
ходит
с
ветки
на
ветку
и
устает,
идиот
Sen
ağaç
misali
biz
dalda
yaprak
Ты
как
дерево,
мы
листья
на
ветке
Meyva
çekirdeksin
sen
varsın
orda
Ты
фруктовый
косточек,
ты
там.
Sen
ağaç
misali
biz
dalda
yaprak
Ты
как
дерево,
мы
листья
на
ветке
Meyva
çekirdeksin
sen
varsın
orda
Ты
фруктовый
косточек,
ты
там.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Veysel şatıroğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.