Aşıl feat. Keişan - Paranoya (feat. Keişan) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aşıl feat. Keişan - Paranoya (feat. Keişan)




Paranoya (feat. Keişan)
Paranoia (feat. Keişan)
Yapıyoruz hep part time hustle,
We're always on the part-time hustle,
Cebim boş ama (?)lar basık,
My pockets are empty but the (?) are low,
Başka bi′ çarem yok moruk
I have no other choice, man
Nasıl olur çünkü sokağımıza kan damladı,
Because blood dripped into our street,
Kaç gece yağdı
How many nights did it rain?
Yağmur kafamıza kaç gece yağdı?
Rain fell on our heads, how many nights?
Anlatamam bile sana bunu sor dostlarına
I can't even explain it to you, ask your friends
Dostlarım kaç sene aldı?
How many years did my friends take?
Büyüdüğüm yeri özlüyorum
I miss where I grew up,
Ama daha fazlasını hiç kaldıramazdım.
But I couldn't handle much more.
Psikolojim yok her gün bu ilaçları reçeteme yazdıramazdım,
I have no psychology, I couldn't get these meds prescribed every day,
Uykusuz her gece ders gibi geliyordu
Sleepless every night, it felt like a lesson
Bunu kimseye anlatamazsın
You can't explain this to anyone
Belki tek bi' Lambo′m olsa manken sürtükler nazlanamazdı.
Maybe if I had one Lambo, model sluts wouldn't be so snobby.
Çıkıyorum en tepeye, atlıyorum,
I climb to the top, I jump,
Yere çakılana kadar gidiyorum.
I go until I crash to the ground.
Biliyorum işin sonu sıkıntılı
I know the end is troublesome
Bunu konuşmamak için yıldızlara gidiyorum.
I'm going to the stars to avoid talking about it.
Paranoyaların içindeyim dostlarımla WhatsApp konuşmamı siliyorum
I'm in paranoia, deleting my WhatsApp conversation with my friends
Benim gibi hissedemezsin
You can't feel like me
Bunu hissetmemek için detaylara giriyorum
I'm going into details to avoid feeling this
Söylesene bana bunlar nasıl olur ha?
Tell me, how does this happen?
Dost dediklerin yarın nasıl olur ha?
What happens to those you call friends tomorrow?
Arkadaş da unutulur kasa dolunca,
Friends are also forgotten when the safe is full,
Soğuyorum sizlere kasım olunca
I get cold to you when it's November
Gez, toz tabi cürüm
Wander, dust of course crime
Kaybettim beş dosttan üçünü
I lost three out of five friends
Kafam uçak gibi, ben de sokaktayım bununla mest olmam üşürüm,
My head is like a plane, I'm on the street too, I don't get drunk with it, I get cold,
Nedense bugünlerde üstüme geliyo'lar ha
For some reason they're coming at me these days
Önümde durma!
Don't stand in front of me!
Sonunu düşünmeden kelime yapıyo'lar ha
They're making words without thinking about the ending
Herkes mi kurnaz?
Is everyone cunning?
Sebepsiz olaylar ve kafamda taşımıştım
Unprovoked events and I had carried them in my head
Mahallem aranıyoken polisle kapışmıştım,
I fought with the police when my neighborhood wasn't being searched,
Paranoyalarım var, umurunda olmasa da
I have paranoia, even if you don't care
Sıkıldım hepinizden, çıkıyorum bu masaldan,
I'm tired of all of you, I'm leaving this fairy tale,
Hevesli geçti, kucağındaki melek silezdir,
It passed enthusiastically, the angel in your arms will wipe it away,
Götleri hep galaksi gezdi, sıkıldım onlardan
Their asses have always traveled the galaxy, I'm tired of them
Karanlık her zemin kaygan anlata biliyo′ muyum?
Every dark floor is slippery, can I explain?
Çıktım yola, sonumu düşünmem yokluk paşam
I hit the road, I have no thoughts about the end, my lack of pasha
Gördüm her şeyi, bi′ de boşluklara,
I've seen everything, and the voids,
Düştüm üstüme gelme, odamda dümdüz süslü bi' perde,
Don't fall on me, a plain fancy curtain in my room,
Paranoyam, ölmedi derde,
My paranoia, didn't die of trouble,
(?) dönmedi herkes,
(?) didn't come back everyone,
Zamansız boğuşmalar, ölümler beni mi buluyo′du?
Timeless struggles, was death finding me?
Her gün isyanım kaderime, tanrım yeni mi duyuyosun?
Every day my rebellion against my destiny, are you new to hearing it, God?
Bu yüzden sesini açamadan, aşağı çekerler seni de sus,
That's why they pull you down too before you can raise your voice, shut up,
Neden mahallem aranıyor,
Why is my neighborhood being searched,
çeneni kapat ve beline sustalı (tak, tak, tak)
shut up and put a switchblade on your waist (click, click, click)
Amına koduklarımın yüzüne iki el (bam, bam, bam)
Two hands to the face of my fuckers (bam, bam, bam)
Nedense bugünlerde üstüme geliyo'lar ha
For some reason they're coming at me these days
Önümde durma!
Don't stand in front of me!
Sonunu düşünmeden kelime yapıyo′lar ha
They're making words without thinking about the ending
Herkes mi kurnaz?
Is everyone cunning?
Sebepsiz olaylar ve kafamda taşımıştım
Unprovoked events and I had carried them in my head
Mahallem aranıyoken polisle kapışmıştım,
I fought with the police when my neighborhood wasn't being searched,
Paranoyalarım var, umurunda olmasa da
I have paranoia, even if you don't care
Sıkıldım hepinizden, çıkıyorum bu masaldan,
I'm tired of all of you, I'm leaving this fairy tale,
Nedense bugünlerde üstüme geliyo'lar ha
For some reason they're coming at me these days
Önümde durma!
Don't stand in front of me!
Sonumu düşünmeden kelime yapıyo′lar ha
They're making words without thinking about the ending
Herkes mi kurnaz?
Is everyone cunning?
Sebepsiz olaylar ve kafamda taşımıştım
Unprovoked events and I had carried them in my head
Mahallem aranıyoken polisle kapışmıştım,
I fought with the police when my neighborhood wasn't being searched,
Paranoyalarım var, umurunda olmasa da
I have paranoia, even if you don't care
Sıkıldım hepinizden, çıkıyorum bu masaldan,
I'm tired of all of you, I'm leaving this fairy tale,





Writer(s): Asil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.