Paroles et traduction Aşıl feat. Keişan - Paranoya (feat. Keişan)
Yapıyoruz
hep
part
time
hustle,
Мы
всегда
делаем
хастл
на
неполный
рабочий
день,
Cebim
boş
ama
(?)lar
basık,
У
меня
пустой
карман,
но
(?)с
выгравированы,
Başka
bi′
çarem
yok
moruk
У
меня
нет
выбора,
старик.
Nasıl
olur
çünkü
sokağımıza
kan
damladı,
Как
это
может
быть,
потому
что
на
нашу
улицу
капала
кровь?,
Kaç
gece
yağdı
Сколько
ночей
шел
дождь
Yağmur
kafamıza
kaç
gece
yağdı?
Сколько
ночей
дождь
пролил
на
наши
головы?
Anlatamam
bile
sana
bunu
sor
dostlarına
Я
даже
не
могу
сказать,
спроси
об
этом
своих
друзей.
Dostlarım
kaç
sene
aldı?
Сколько
лет
заняли
мои
друзья?
Büyüdüğüm
yeri
özlüyorum
Я
скучаю
по
тому
месту,
где
вырос
Ama
daha
fazlasını
hiç
kaldıramazdım.
Но
я
никогда
не
выдержал
большего.
Psikolojim
yok
her
gün
bu
ilaçları
reçeteme
yazdıramazdım,
У
меня
нет
психологии,
я
не
мог
каждый
день
назначать
эти
лекарства.,
Uykusuz
her
gece
ders
gibi
geliyordu
Каждую
ночь
без
сна
это
звучало
как
урок
Bunu
kimseye
anlatamazsın
Ты
никому
об
этом
не
расскажешь
Belki
tek
bi'
Lambo′m
olsa
manken
sürtükler
nazlanamazdı.
Может
быть,
если
бы
у
меня
был
только
один
"Ламбо",
модели-сучки
не
могли
бы
смириться.
Çıkıyorum
en
tepeye,
atlıyorum,
Я
выхожу
на
вершину,
прыгаю,
Yere
çakılana
kadar
gidiyorum.
Я
ухожу,
пока
не
упаду
на
землю.
Biliyorum
işin
sonu
sıkıntılı
Я
знаю,
что
все
кончено
неприятно
Bunu
konuşmamak
için
yıldızlara
gidiyorum.
Я
иду
к
звездам,
чтобы
не
говорить
об
этом.
Paranoyaların
içindeyim
dostlarımla
WhatsApp
konuşmamı
siliyorum
У
меня
паранойя,
я
удаляю
разговор
с
друзьями
в
WhatsApp
Benim
gibi
hissedemezsin
Ты
не
можешь
чувствовать
себя
как
я
Bunu
hissetmemek
için
detaylara
giriyorum
Я
вдаваюсь
в
подробности,
чтобы
не
чувствовать
этого
Söylesene
bana
bunlar
nasıl
olur
ha?
Скажи
мне,
как
это
может
случиться,
а?
Dost
dediklerin
yarın
nasıl
olur
ha?
Как
насчет
того,
что
ты
называешь
другом,
завтра?
Arkadaş
da
unutulur
kasa
dolunca,
Друг
тоже
забывается,
когда
ноябрь
заполняется,
Soğuyorum
sizlere
kasım
olunca
Я
остываю
для
вас,
когда
будет
ноябрь
Gez,
toz
tabi
cürüm
Езжай,
пыль,
конечно,
я
виноват.
Kaybettim
beş
dosttan
üçünü
Я
потерял
троих
из
пяти
друзей
Kafam
uçak
gibi,
ben
de
sokaktayım
bununla
mest
olmam
üşürüm,
Моя
голова
как
самолет,
я
тоже
на
улице,
мне
будет
холодно,
если
я
буду
очарован
этим,
Nedense
bugünlerde
üstüme
geliyo'lar
ha
Почему-то
в
наши
дни
они
на
меня
наносят?
Önümde
durma!
Не
стой
передо
мной!
Sonunu
düşünmeden
kelime
yapıyo'lar
ha
Они
делают
слова,
не
думая
о
конце?
Herkes
mi
kurnaz?
Все
хитры?
Sebepsiz
olaylar
ve
kafamda
taşımıştım
События
без
причины,
и
я
носил
их
в
голове.
Mahallem
aranıyoken
polisle
kapışmıştım,
Когда
я
обыскал
свой
район,
я
поссорился
с
полицией.,
Paranoyalarım
var,
umurunda
olmasa
da
У
меня
паранойя,
хотя
тебе
все
равно
Sıkıldım
hepinizden,
çıkıyorum
bu
masaldan,
Я
устал
от
всех
вас,
я
выхожу
из
этой
сказки.,
Hevesli
geçti,
kucağındaki
melek
silezdir,
Он
был
в
восторге,
ангел
у
тебя
на
коленях
силез.,
Götleri
hep
galaksi
gezdi,
sıkıldım
onlardan
Их
задницы
всегда
бродили
по
галактике,
я
устал
от
них.
Karanlık
her
zemin
kaygan
anlata
biliyo′
muyum?
Я
знаю,
что
каждый
темный
пол
скользкий?
Çıktım
yola,
sonumu
düşünmem
yokluk
paşam
Я
ушел,
мне
не
нужно
думать
о
своем
конце.
Gördüm
her
şeyi,
bi′
de
boşluklara,
Я
видел
все,
в
пустоты.,
Düştüm
üstüme
gelme,
odamda
dümdüz
süslü
bi'
perde,
Я
упал,
не
дави
на
меня,
в
моей
комнате
прямо
причудливая
занавеска.,
Paranoyam,
ölmedi
derde,
У
меня
паранойя,
он
не
умер
в
беде,
(?)
dönmedi
herkes,
(?)
не
все
вернулись,
Zamansız
boğuşmalar,
ölümler
beni
mi
buluyo′du?
Несвоевременные
схватки
и
смерти
нашли
меня?
Her
gün
isyanım
kaderime,
tanrım
yeni
mi
duyuyosun?
Каждый
день
я
бунтую
над
своей
судьбой,
господи,
ты
только
что
это
почувствовал?
Bu
yüzden
sesini
açamadan,
aşağı
çekerler
seni
de
sus,
Поэтому
они
потянут
тебя
вниз,
прежде
чем
ты
сможешь
погромче,
и
ты
заткнись,
Neden
mahallem
aranıyor,
Почему
мой
район
разыскивается,
çeneni
kapat
ve
beline
sustalı
(tak,
tak,
tak)
заткнись
и
заткнись
на
талии
(тук,
тук,
тук)
Amına
koduklarımın
yüzüne
iki
el
(bam,
bam,
bam)
Две
руки
на
гребаное
лицо
(бам,
бам,
бам)
Nedense
bugünlerde
üstüme
geliyo'lar
ha
Почему-то
в
наши
дни
они
на
меня
наносят?
Önümde
durma!
Не
стой
передо
мной!
Sonunu
düşünmeden
kelime
yapıyo′lar
ha
Они
делают
слова,
не
думая
о
конце?
Herkes
mi
kurnaz?
Все
хитры?
Sebepsiz
olaylar
ve
kafamda
taşımıştım
События
без
причины,
и
я
носил
их
в
голове.
Mahallem
aranıyoken
polisle
kapışmıştım,
Когда
я
обыскал
свой
район,
я
поссорился
с
полицией.,
Paranoyalarım
var,
umurunda
olmasa
da
У
меня
паранойя,
хотя
тебе
все
равно
Sıkıldım
hepinizden,
çıkıyorum
bu
masaldan,
Я
устал
от
всех
вас,
я
выхожу
из
этой
сказки.,
Nedense
bugünlerde
üstüme
geliyo'lar
ha
Почему-то
в
наши
дни
они
на
меня
наносят?
Önümde
durma!
Не
стой
передо
мной!
Sonumu
düşünmeden
kelime
yapıyo′lar
ha
Они
делают
слова,
не
задумываясь
о
моем
конце.
Herkes
mi
kurnaz?
Все
хитры?
Sebepsiz
olaylar
ve
kafamda
taşımıştım
События
без
причины,
и
я
носил
их
в
голове.
Mahallem
aranıyoken
polisle
kapışmıştım,
Когда
я
обыскал
свой
район,
я
поссорился
с
полицией.,
Paranoyalarım
var,
umurunda
olmasa
da
У
меня
паранойя,
хотя
тебе
все
равно
Sıkıldım
hepinizden,
çıkıyorum
bu
masaldan,
Я
устал
от
всех
вас,
я
выхожу
из
этой
сказки.,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.